Ицхак Адизес - Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует

Здесь есть возможность читать онлайн «Ицхак Адизес - Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Альпина», Жанр: foreign_business, management, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По мнению доктора Адизеса, менеджмент любой организации должен выполнять четыре функции: производство результатов, администрирование, предпринимательство и интеграцию. Для того чтобы осуществлять их одновременно, руководителю необходимо обладать многочисленными, порой взаимоисключающими, качествами. Адизес делает вывод: менеджмент – слишком сложный процесс, чтобы с ним мог справиться один человек. Идеального менеджера просто нет в природе.
Как же быть? Чтобы компания была эффективной в ближайшей и долгосрочной перспективе, ею должна руководить команда менеджеров, состоящая из людей с взаимодополняющими стилями управления. По какому принципу подбирать сотрудников в такую команду? Как им правильно строить общение, чтобы даже неизбежные конфликты использовать для принятия качественных решений?
На эти и многие другие вопросы отвечает гуру менеджмента Ицхак Калдерон Адизес.
Книга адресована руководителям, сотрудникам кадровых агентств и всем, кого интересуют вопросы управления организацией.

Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5

В книге И. Адизеса «Как преодолеть кризисы менеджмента» (СПб.: Стокгольмская школа экономики в Санкт-Петербурге, 2006) для перевода выражения complimentary teams используется словосочетание «синергетические команды». По нашему мнению, такой перевод неточен. Адизес подчеркивает идею о том, что для реализации процесса менеджмента необходимо приложение усилий, которые не может обеспечить одна-единственная команда, поэтому нужны взаимодополняющие команды. Синергетический эффект состоит в том, что итог совместной деятельности превышает арифметическую сумму результатов, которые могли бы получить участвующие в ней люди, если бы они действовали поодиночке. Согласно идее Адизеса, работа просто не может быть хорошо выполнена в отсутствие взаимодополняющих команд. – Прим. науч. ред .

6

Давая определение понятию «руководители высшего уровня», автор использует термин executives , который часто переводится на русский язык как исполнительные директора (тем самым они как бы противопоставляются членам совета директоров, у которых нет исполнительских функций). Однако нам представляется, что этот термин лучше переводить как высшее руководство , к которому относятся лица, участвующие в принятии стратегических решений. Поэтому здесь и далее группа executives называется высшим руководством. Можно было бы использовать термин правление , однако в российских компаниях это, как правило, специально формализованный орган. – Прим. науч. ред.

7

Давая определение понятию «руководители высшего уровня», автор использует термин executives , который часто переводится на русский язык как исполнительные директора (тем самым они как бы противопоставляются членам совета директоров, у которых нет исполнительских функций). Однако нам представляется, что этот термин лучше переводить как высшее руководство , к которому относятся лица, участвующие в принятии стратегических решений. Поэтому здесь и далее группа executives называется высшим руководством. Можно было бы использовать термин правление , однако в российских компаниях это, как правило, специально формализованный орган. – Прим. науч. ред.

8

Ицхак Адизес . Как преодолеть кризисы менеджмента. Диагностика и решение управленческих проблем. – СПб.: Стокгольмская школа экономики в Санкт-Петербурге, 2006. – Прим. пер .

9

Крупная денежная компенсация, выдаваемая руководителю высшего звена корпорации при уходе на пенсию или при увольнении, в том числе в случае поглощения данной компании. Предусмотрена контрактом, заключаемым при найме. – Прим. пер .

10

Энди Уорхол (Andy Warhol) (1928–1987) – знаменитый американский художник, мастер эпатажа, «король поп-арта», чрезвычайно яркая и разносторонняя личность. – Прим. пер .

11

Здесь Адизес использует игру слов: (P)-eons, как в оригинале, значит «люди (Р) – типа», а peon по-английски означает «батрак». – Прим. науч. ред.

12

Игра слов. По-английски выражение «большое колесо», «a big wheel», означает к тому же «важная персона, шишка». – Прим. пер .

13

«Омнибусом» (bandwagon – англ.) в США называют политическую платформу лидирующего на выборах политика. «Вскочить в уходящий омнибус» – присоединиться к спонтанно начавшемуся переходу в лагерь сторонников побеждающего кандидата на выборный пост. – Прим. пер .

14

Здесь и далее Адизес использует термин managerial mix, подразумевая комбинацию стилей высших руководителей организации. Перевод этого термина на русский язык выражением «управленческий микс» учитывает почти очевидный намек автора на ставшее уже привычным выражение marketing mix – «маркетинг микс», означающее схему, на основе которой в компании разрабатываются маркетинговые мероприятия (известны, например, схемы 4Р и 7Р). – Прим. науч. ред .

15

Библия: Быт. 2:18. Игра слов, потерянная в большинстве переводов Ветхого Завета на русский язык. См., например, Синодальный перевод: «И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему». – Прим. пер .

16

Континуум – это такая последовательность, такой ряд похожих вещей, в котором каждая последующая вещь чрезвычайно похожа на предыдущую, в то время как самая первая вещь в ряду радикально отличается от самой последней. – Прим. ред .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует»

Обсуждение, отзывы о книге «Идеальный руководитель. Почему им нельзя стать и что из этого следует» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x