• Пожаловаться

Дмитрий Серегин: Переплеты волшебства

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Серегин: Переплеты волшебства» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Юмористическая фантастика / Фэнтези / Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Переплеты волшебства: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переплеты волшебства»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жил себе человек по имени Зомбер, трудился, ни о чем не думал. Красота. А когда задумался, что к чему, стало ему не очень хорошо. Ибо думать много вредно, а много делать и подавно…

Дмитрий Серегин: другие книги автора


Кто написал Переплеты волшебства? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Переплеты волшебства — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переплеты волшебства», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Для солидности, ясен череп, - поскребши плешивую голову, отозвался Мумер. - Посмотришь и сразу скажешь: серьезный человек живет, не то, что мы с тобой…

– Так может, нам тоже с тобой что-нибудь подобное организовать? Для солидности?

– Балда! - крякнул Мумер. - Ты-то чего на колеса повесишь? Ноги с руками, что ли? Да они у тебя так высохнут, что потом никакие бальзамы не помогут!

– И то верно, сосед, - признал я.

– Помни, не сады красят человека, а человек сады, - наставительно пробурчал Мумер. - А на Скелетора посмотреть-то страшно. Не человек, мумия. Вот и он, кстати! Всплыло, значит, это самое.

Глава 2

Скелетор

И точно. С жутким скрипом отворилась дверца дома, выпуская на улицу высохшее до костей тело Скелетора.

Правду говорят, с кем поведешься, от того и наберешься. Таскается со своими скелетами как с писаной торбой, вот и сам на скелета стал похож. Был-то всяко поупитаннее, когда к нам приехал.

– Ну, чего вам? - прошамкал Скелетор с крыльца, разглядев, кто к нему пожаловал. Даже здрасьте не сказал, невежа. - У меня работы еще непочатый край. Быстренько говорим, что там у вас, и проваливаем, проваливаем.

– Учтив да вежлив ты сегодня, сосед, дальше некуда, - скривился в ответ Мумер, подходя поближе. - Смотри, обратишься ко мне, уж я тебе помощь-то окажу! Мало не покажется.

– Да, да, и ко мне тоже, - поддакнул я. - Будешь знать впредь, как с соседями грубо разговаривать.

– Ну куда деваться, клянусь высохшей кожей Госпожи, - скорбно всплеснул скрюченными руками Скелетор. - Напужали! Ты, Зомбер, вообще бы помолчал. Как скелетов у меня для полевых работ выпрашивать, так это ты мастак. А Мумеру подпевать, тут ты первый!

Скелетор, разнервничавшись, аж в сердцах плюнул на землю.

– Ну ладно, ладно, успокойся, - примирительно поднял руку Мумер. - Не ссориться мы к тебе пришли, а за советом толковым. Дело-то первейной важности, важнее не придумаешь.

– Ну? - пробурчал Скелетор настороженно. - Чего еще?

– Зомбер-то, вон, в Магистрате сегодня был. Слышал, что новенького в поселок к нам присылают. Как там его? - повернулся ко мне Мумер.

– Вампилер, кажись, - проговорил я, напрягши память. - Костолом сказал, что мы у него в подмастерьях будем. Устарели, понимаешь, наши методы.

– Ну, а мне какое дело? - прошамкал Скелетор. - Значит, работаете плохо, бездельники!

– Так про тебя-то там тоже речь шла, дорогой соседушка, - почти пропел Мумер. - И ты подписан на черновые работы.

– Что?! - взвизгнул Скелетор. - Меня на черновые работы?

Я в испуге подумал, что Скелетора сейчас удар хватит, даром что Лишенный души. Но нет. Сделав три глубоких вдоха, Скелетор немного успокоился и уже без прежнего чванства поглядел на нас.

– Надо делать что-то, соседи, - прошамкал он обеспокоено. - Где ж это видано, чтобы честных тружеников в подмастерья отдавали?

– Кто-то тут про бездельников разорялся недавно, - ехидно скривился Мумер. - Не слыхал часом, а?

– Чего старое поминать? - махнул рукой Скелетор обиженно. - Надо думать, как ситуацию поправить.

– А как ее поправишь? - пожал плечами я. - Вампилер этот уже завтра к нам прибудет, и инструкции Магистрата в этом отношении были весьма ясны: встретить, разместить и оказать всяческое содействие.

– Кошмар! - пискнул Скелетор. - Дожили!

В совершеннейшем расстройстве он сел на прямо крыльцо и стал что-то невнятно бубнить себе под нос.

– Слышь, Зомбер, - тихо окликнул меня Мумер. - Не слыхал ничего староста-то наш. Ни словечка.

– Понятно, что не слыхал, - отозвался я. - Ну что, пошли отсюда?

– Да, надо поспешать, - посмотрев на впавшего в транс Скелетора, кивнул головой Мумер. - Он-то так хоть до вечера может сидеть, а у нас время дорого. После как-нибудь заглянем.

Стараясь не шуметь, мы тихонько прошмыгнули мимо скелетных сушилок и вышли из усадьбы Скелетора.

– Что-то у него с головой не так, - пробормотал Мумер. - Переработал, наверное.

– Мозги стали высыхать, - предположил я. - Сохнуть больше нечему, остальное все уже высохло.

– Точно! - поднял палец к сумрачному небу Мумер. - Так! Я сейчас за органами, а ты пока руки-ноги готовь. Через часик-то уже начать бы надо!

– Угу, - кивнул я головой.

Мумер махнул рукой и неторопливо побрел к своему сараю. Я же прямиком направился в тайную комнату у себя в подвале, дабы подготовить все к началу ритуала.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переплеты волшебства»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переплеты волшебства» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Дмитрий Соколов: Сказки и сказкотерапия
Сказки и сказкотерапия
Дмитрий Соколов
Анастасия Ступина: Ведьма
Ведьма
Анастасия Ступина
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Сергей Барановский
Дмитрий Поляков (Катин): Скользящие в рай (сборник)
Скользящие в рай (сборник)
Дмитрий Поляков (Катин)
Отзывы о книге «Переплеты волшебства»

Обсуждение, отзывы о книге «Переплеты волшебства» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.