Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Юмористическая фантастика, Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Попаданка в свекровь [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Попаданка в свекровь [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мне скоро сорок. За всю жизнь мне не повезло встретить прекрасного мужчину и обзавестись такими же прекрасными детьми. Вечера я коротаю за любовными романами, мечтая, что однажды я попаду в другой мир на отбор невест. И однажды моя мечта сбывается… но только первая часть! Я — попаданка. На отбор невест! В качестве… боже, за что?! Будущей свекрови невесты?! Теперь я не Ольга Викторовна, а Яра Наар. Вдовствующая королева. И я должна женить своего сына на подходящей невесте! Но не все так просто. Вместе с телом королевы мне досталось много грязных тайн и интриг, в которых я не хочу участвовать.

Попаданка в свекровь [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Попаданка в свекровь [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У меня к вам вопрос, — говорю я тихо, приближаясь к нему. Потом оглядываюсь. Служанки расходятся, утаскивая за собой одну из них, которая упала в обморок, — приворотное зелье… надеюсь, братство Магов не поймет, где я его заказывала? Не хотелось бы… проблем этим людям.

Козлиная бородка стреляет глазами по сторонам. Потом склоняется ко мне.

— Моя королева, не стоит беспокоиться. Ксандр очень осторожен и силен.

Ага. Значит, зелья делает некий Ксандр. Я продолжаю изображать беспокойство.

— Все же… мне хотелось бы увидеть его. Мне нужно обсудить с ним некоторые детали… заказа.

Кадется, я ляпаю что-то странное, потому что глаза козлиной бородки едва не вылезают из орбит. Рот приоткрывается в виде буквы «о».

— М-м-м… м-моя королева…ваше желание — закон… но… хм… хорошо. Я вызову Ксандра. Однако… простите, конечно же, я не сомневаюсь в Вашей мудрости. Уверен, что если вы пожелали это — то это действительно необходимость.

Странная реакция! Хотя, может, если Ксандр приедет в замок — его, или меня арестуют? Ладно, можно и самой приехать к нему.

— Впрочем, не беспокойтесь. Может, мы сами отправимся к нему? — озвучиваю свои мысли я.

Лицо козлиной бородки идет пятнами. Кажется, я довела любовника королевы до инфаркта.

— Моя королева! Ни в коем случае. Я вас понял. Ксандр будет вызван в любом случае. Сегодня же. Мне нужно все подготовить для этого… позвольте, я покину вас. Это дело не терпит отлагательств.

Все странное и страннее. Ладно, главное, я добилась своего и не выдала себя! Расспрошу этого Ксандра о всех имеющихся зельях. Может, об амулетах… если они тут тоже не запрещены.

В покои заглядывает служанка. Она нервно теребит передник.

— Моя королева, одна из невест настаивает на встрече с вами.

Я вздыхаю. Меньше всего мне сейчас хочется общаться с кем-то. Я хочу спать после такой ночи!

— Пусть зайдет, — все же разрешаю я.

Служанка исчезает за дверью. Потом в покои величественно вплывает та самая ассасинша, Диа. Сегодня она надела яркое, синее платье с глубоким декольте. Она кланяется мне, выпрямляется, оглянувшись, и поднимает взгляд на меня.

— Моя королева, простите за столь ранний визит. Я слышала о том, что произошло ночью, поэтому, поспешила осведомиться о Вашем самочувствии. Это ужасно, моя королева…

Я киваю, пока Диа рассыпается в вежливостях и высказывает беспокойство. Как же все мудрено! Под монотонный голос я начинаю засыпать.

— Моя королева?..

— Да, — выныриваю я из своих раздумий, — благодарю за беспокойство. Я в порядке.

Диа вежливо улыбается.

— Моя королева, вы же знаете, что я принадлежу древнему роду. Мой отец… может помочь в решении проблемы с убийцей из Темного братства.

И как же? Я заинтересованно смотрю на девушку.

— Мой предок был одним из немногих, кто покинул Темное братство. Когда за ним пришли убийцы, он смог выжить… потому что его мастерство достигло небывалых высот. Впоследствии, Темное братство просто прекратило охоту за ним, а наш род… с тех пор… вы и сами знаете. Меня тренировали с детства, однако, пока я не смогу противостоять Темному братству. Но мой отец — может. Конечно же, цена за подобный заказ будет выше, чем вы заплатили за меня…

— И сколько? — вырывается у меня.

— Я узнаю у отца, — продолжает улыбаться девушка, — не беспокойтесь, моя королева. Я буду терпеливо ждать ваших распоряжений, пока вы решаете вопросы, касающиеся убийцы из Темного братства.

Она снова кланяется и уходит. Что ж… хорошо хоть убийство дорогого сыночка пока откладывается.

Королевский день протекает в суете. Главная тема сегодня — покушение на королеву. Все стремятся высказать сочувствие, поэтому, мои передвижения по замку напоминают передвижения звезды мирового уровня среди толпы фанатов. Несколько шагов, остановка, слушаем, как очередной кто-то там очень беспокоился за меня, и как все это ужасно, но, слава Всевышнему, все обошлось. Снова несколько шагов и опять. И снова. И опять!

Я добираюсь до обеденного зала, когда желудок уже пытается переварить сам себя. Там начинается новый виток сочувственных разговоров от невест. Я смотрю на круассаны, и всем размеренно киваю, отвечая что-то невпопад. Да, при таком повышенном внимании, я явно не смогу поговорить с Лилиан так, чтобы не вызвать у невест подозрений. Ладно. Отложим разговор.

После завтрака начинается поток посетителей. Все королевство уже в курсе о покушении. Посетители несут какие-то настойки, амулеты, предлагают помощь каких-то знатных господ, лишь бы быть полезными королеве. Братство магов периодически уточняет подробности нападения и просят разрешения магически осмотреть комнату, чтобы увидеть лицо убийцы. Я отказываю. Не хватало еще, чтобы они увидели момент доставки приворотного зелья или мои поскакушки в ночной рубашке. Маги понимающе кивают, соглашаясь, что, конечно, это будет слишком большое вмешательство в жизнь королевы, а это некомильфо…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Попаданка в свекровь [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Попаданка в свекровь [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Попаданка в свекровь [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Попаданка в свекровь [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Лидия 7 марта 2022 в 14:37
Книга интересная. Хотя попаданка, конечно "сама себе злобный буратино". Сначала делает, а потом думает...Или не думает вообще...А темный маг и король настолько сильно влюблен, видимо, что постоянно ее спасает из всех передряг, несмотря ни на что. Уж на что его эта Ольга- Яра доводила, его темного...Вообщем идеальный мужчина, что и говорить!
Татьяна 18 марта 2022 в 23:22
Замечательное произведение! Спасибо большое! Легкого пера Вам! ))
тапка 22 ноября 2022 в 18:23
как-то не зашло...
Леля 20 июля 2023 в 11:46
Задумка была неплоха. Но тягомотина редкостная. Еле до половины осилила. Героиня тупит по страшному и вроде взрослая тётка, а ведет себя как ... Такое себе...
x