Дон обернулся. Голос бармена Мака он узнал сразу.
– Дон, это, парень… дружище… мать… – сказал Мак, – вот, возьми. Эх, парень, что я тебе скажу! Неудачно, одним словом! На!
И Мак протянул Маллигану сломанную гитару, кофр и сумку с одеждой. Верхняя дека инструмента треснула пополам и задралась вверх так, что Дону вдруг показалось: гитара издевательски над ним смеется, распахнув широкий беззубый рот. Он в ярости схватил ее за гриф и размахнулся…
Рука бармена перехватила его запястье.
– Не дури, эй, парень! Как пацан, все равно на самом деле… Вот, это, возьми еще. Сколько в кассе набралось за день. Мало, конечно, но если найдешь контрабандистов, хватит. Тебе к ним и надо. Они дорого берут, ежели ты в бегах, но час-три у тебя есть, пока базар разойдется. Поищи в “Штурвале” капитана Слима О'Доннела. Он недавно прибыл и скоро отправляется обратно. Скажешь, что от меня, так прямо и говори, от Мака, мол, и все тут! Давай, парень, пошел! Копы скоро будут. Давай, Дон, Вечного тебе Мирового Разума! Пешим ходом, налегке.
Мак сунул в карман Маллигану двухнедельную кредитную карточку, исчез за дверью, но немедленно высунулся обратно.
– Слушай, Дон, а что там стало с теми двоими?
– С кем? – сказал Маллиган, тупо глядя на оставленное ему судьбой имущество.
– Ну, с мужем-ксенофобом и любовником-негумиком?
– А, это… Убил он и жену, и любовника. А потом выяснилось, что зря.
– Ишь ты, зря! А почему?
– Да это не любовник был, Мак. Это просто жена в постели ела огромный торт.
– Тьфу, дура! – плюнул Мак, и исчез окончательно.
Грустно поглядев на изуродованный инструмент, Дон уложил его в футляр, футляр водрузил на плечо и двинулся вниз по переулку, ладя сумку за спину. Он даже не особенно прятался в густой лунной тени, отбрасываемой припортовыми сараями. Дойдя до перекрестка, свернул направо, по направлению к ночлежке с громким названием “Штурвал”, где, по словам Майка, остановился его приятель-контрабандист. Больше ничего, хоть убей, в голову не приходило. Не верилось все как-то… что так вот все…
Пройдя мимо шестиуровневого светофора на перекрестке Гибсона и Телятничьей, Дон обратил внимание на какое-то странное несоответствие в окружающем мире, остановился и секунду-другую пытался понять, что же ему не понравилось. А когда понял, прыгнул в сторону, в тень, к стене, выхватывая флинт.
– Молодец, – сказал незнакомый голос. – Достаточно быстро. Не стреляй, будь ласков. Я, собственно, только хотел спросить: если флинт тебе уже не нужен, может, ты мне его вернешь?
Присмотревшись к высокой широкоплечей фигуре, возникшей из пустоты под светофором, Маллиган вздохнул с облегчением.
– Фу! Вообще-то он мне нужен… Хотя в космопорт его… эх! Возьми. С благодарностью. Это было вовремя. Возьми, пожалуйста. Только зачем было подкрадываться? Я ведь и выстрелить мог… Перенервничал, знаешь.
Незнакомый ангел-хранитель в широкополой шляпе и бесформенном плаще приблизился и сказал, забирая у Дона оружие и ставя его на предохранитель:
– Ты не успел бы… Но ты мне нравишься. Я просто хотел посмотреть, насколько близко я подойду, прежде чем ты меня заметишь.
Дон пожал плечами.
– Ладно… Все равно – спасибо. Ну, я пошел?
– И куда?
Дон пожал плечами.
– Ясно, – сказал незнакомец. – Пошли. Есть у меня одно местечко, где можно спокойно выпить. Пошли. Для преступника ты очень уж неопытен, Маллиган. Тут порхать надо, как бабочка, и жалить… И с умом.
Дон пожал плечами.
– Я, собственно, и не претендую… В баре я, лабух… музыкант, то есть…
Фиг с ним, подумал он. Хуже уже не будет. Надо как-то выпутываться, а этот ангел-хранитель один раз уже помог, глядишь, и еще раз подсобит. Не похож он на копа. А я на преступника. Чего ему надо?
– Вот именно, – сказал ангел-хранитель в шляпе. – Ну, так что ты решил? Идем?
– Ладно, – буркнул Дон, пожимая плечами. – Как скажешь. Начал уж доброе дело, так заканчивай. А я с тобой песнями расплачусь.
– Да-да, вот-вот, – сказал весело широкошляпый. – Особенно эту хочу, про цыган с дросселями – и со спецэффектами, пожалуйста!
Вот тут-то Дон и зарычал. А потом они пошли.
ПАУЧЬИ ВОЙНЫ
Сделайте глубокий вдох… Расслабьтесь… А теперь, в конце-то концов, прочитайте это траханое руководство!
Энди Рэтбон,
“Тонкости общения с компьютерами для чайников”
– Реальное масштабирование, уровень двенадцать, векторный контроль, сектор DX-7, – приказала, поворачиваясь к звездной карте, Хелен Джей Ларкин, тактический командир флагманского шипоносца “Стратокастер”, стратег-мастер и Большой Шеф Патрульно-Пограничной Службы Западной Области СМГ.
Читать дальше