Недолго думая, доктор остановил, при помощи все той же верной суковатой железной палки, пробегавшую мимо хорошенькую девчушку. Когда девчушка кое-как сумела подняться с колен и утереть окровавленный носишко, Самты многозначительно протянул ей погибающую ни за что ни про что курту-«косуху», и задал самый естественный в данных обстоятельствах вопрос (это ему так казалось!):
— Великодушно извините, вы шить умеете?
Девчушка оторопело кивнула, потом посмотрела на куртку, потом на Самты, потом на железную суковатую палку, и призадумалась. Ниток, иголок, наперстков и прочих орудий дамского рукоделия у нее при себе не имелось. Что удивительно!
— Клей «Супер-Момент» подойдет? — вдруг осенило девчушку, и она с надеждой посмотрела на доктора и с опаской на суковатую железную палку.
— Подойдет, — милостиво согласился Самты.
Дело с курткой было улажено в считанные минуты. А жаль, запах клея доктору положительно понравился. На всякий будущий случай он постарался завязать с девчушкой полезное знакомство.
— А как вас зовут? — насколько можно дружелюбней спросил доктор Клаус, изящно помахивая верной суковатой железной палкой.
— Авас, — ответила хорошенькая девчушка.
— Меня? Самты, — доктор Клаус решил быть учтивым и первым представиться даме.
— Хамить не обязательно, — обижено надулась девчушка, и стала похожей на хорошенькую жабу.
— Вы не поняли. Меня так зовут. Доктор медицины Самты-Джонатан-Клифт-Манчестер-Неюнайтед Клаус, — попытался разрешить недоразумение Самты.
— И вы не поняли. Меня зовут Кристина-Лючия-Амардегильда Авас. Авас — это не «А вас?», это моя фамилия. То есть, я мисс Авас. Но можно просто Кики, — успокоила девчушка нахмурившегося было доктора, а заодно и его верную суковатую железную палку.
— Тогда я просто Самты, — ласково улыбнулся ей доктор Клаус и одновременно покосился на ее рубашку с глубоким вырезом, где в нагрудном кармашке лежал вожделенный клей «Супер-Момент». Грудь девчушки, весьма недурная, кстати, сама по себе его не заинтересовала. Это был тревожный симптом произошедшей с Самты перемены, но он еще ничего ужасного не заподозрил.
Впрочем, тревожные перемены произошли не с одним только доктором Клаусом. Едва ступив на непредсказуемую землю Таинственного Острова, запойный лудоман Д. И. Блок вдруг ощутил! Как его жгучая страсть к «однорукому бандиту» и ко всем прочим разновидностям азартных игр испарилась во влажном тропическом воздухе совершенно с концами. Таким образом, Д. И. Блок оказался, один одинешенек, покинутым на произвол добропорядочной и благочестивой жизни. Он взвыл. И зашвырнул в сознательном порыве, подальше в океанские волны чудовищное изобретение дьявола — гейм-бой за сто восемьдесят долларов плюс 20 %НДС. Он стал честным человеком. И он прозрел. И увидел свет истины. Истина говорила ему голосом покойного отца-забулдыги: «Сын мой! Брось все и иди на север. А потом через север на северо-запад. Там ждет тебя народ, погрязший во грехе. Спаси его, ибо ты Избранный!».
На самом деле говорил с Д. И. Блоком вовсе не его откинувшийся пару лет назад папаша — Блока-старшего сбил панелевоз, когда он, пьяный вдрабадан, на карачках переползал правительственную трассу 666. Так что, сами понимаете, с Джином Икарусом говорил кто-то другой. И если бы он заранее выяснил, кто именно, прежде чем отправиться в долгий путь через север на северо-запад, то нипочем бы не пошел.
Но ничего такого Джин Икарус Блок не сделал, и даже не пытался, а наоборот. Свято уверовав в неизвестно чей голос, несший ерунду, он сломал ближайшую кокосовую пальму, наспех выстругал из нее посох и отправился в указанную сторону. Последние восемь центов он благочестиво приберег на случай приобретения в придорожном киоске банки с охлажденной «пепси-колой». Совершенно упустив из виду, что за восемь центов ему не продадут банку даже БЕЗ охлажденной «пепси-колы». Да и наперед сообщаем: никаких киосков с банками и без оных на пути у Д. И. Блока не было и не предвиделось.
Из сверхсекретного донесения О.К. (Оксфорда Кембриевича Пфуя, поселкового мясника), переданного барабанным кодом по пневматической почте:
«Конфиденциально, лично в руки, вручить без перевода на человеческий язык!*
(Для непосвященных даем сноску — сообщение было на нижнепольском диалекте с употреблением румынских образных сравнений и идиом. Конец сноски).
Дорогой Пан Диктатор! Заберите меня отсюда! Сил моих больше нет! А ведь я на задании всего три дня! Но уже насмотрелся такого, что на всю жизнь хватит! Притом, что много лет верой и правдой — если не считать случайного недоразумения с фуа-гра из свиных потрохов, — я служил вам на скотобойне. А до этого — ветеринаром на кроличьей ферме. А до этого — киномехаником в поселковом клубе. А еще до этого — самоходным транспортным средством в ваших, Пан Диктатор, инспекционных прогулках по острову. Так что, в прежней счастливой жизни, нагляделся я много чего, сами понимаете, не вру. И уж коли я, здоровенный славянский шкаф, говорю, что мне невмоготу, то так оно и есть. Прилагаю полный отчет, и прошу экстренной эвакуации:
Читать дальше