Терри Пратчетт - Бум!

Здесь есть возможность читать онлайн «Терри Пратчетт - Бум!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Юмористическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бум!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бум!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перевод: Роман Кутузов
http://rem-lj.livejournal.com

Бум! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бум!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мне жаль, Фред, но ты знаешь, как обстоят дела. Слушай, я попрошу его этим заняться, когда он вернется. Он гном и он услышит слухи.

- Я боюсь, он может оказаться чуть-чуть высоковат, чтобы услышать эти разговоры, сэр – сказал Колон странным голосом.

Ваймс склонил голову на бок.

- Почему ты это сказал, Фред?

Фред покачал головой.

- Просто чувство такое, сэр – сказал он.

Он добавил голосом, звенящим от воспоминаний и отчаяния:

- Ведь было лучше, когда Стражей были только вы, я, Нобби и молодой Моркоу, э? Мы все знали, кто есть кто, в старые деньки. Мы знали, кто о чем думает…

- Да, мы думали: "Я хочу, чтобы численное преимущество хоть раз было на нашей стороне", Фред – сказал Ваймс – Послушай, я знаю, что все это давит на нас. Но мне нужно, чтобы вы, старшие офицеры, выдержали это, ладно? Кстати, как тебе нравится твой новый кабинет?

Колон просиял.

- Просто отличный, сэр. Только вот очень жаль насчет двери, разумеется.

Найти место для Фреда Колона было серьезной проблемой. Взглянув на него, вы увидите человека, который, даже свалившись с утеса, остановится на полпути, чтобы спросить, как попасть вниз. Нужно было знать Фреда Колона. Молодые стражники не знали. Они видели просто трусливого, глупого толстяка, что, говоря по правде, было недалеко от истины. Но это была не вся истина.

Фред взглянул пенсии в лицо и отказался от нее. Ваймс обошел проблему, дав ему, ко всеобщему веселью, [32] "Старик Фред подумал, что ему сказали "обжирающий офицер" и немедленно вызвался добровольцем!" Поскольку это образчик офисного юмора, она на самом деле не смешной. – прим.авт. должность Надзирающего Офицера, а также кабинет в Тренировочной Школе Стражи, здании через улицу, которое было более известно (и, видимо, останется известно вовеки) как старая лимонадная фабрика.

Ваймс также подбросил ему должность Офицера по Связям Стражи, потому что это звучало внушительно, и никто не знал, что это значит. Также он дал Колону капрала Ноббса, другого неуклюжего динозавра современной Стражи. Это тоже сработало. Нобби и Колон обладали таким знанием улиц города, что могли поспорить в этом с самим Ваймсом. Они шатались по улицам, очевидно бесцельно и абсолютно никому не угрожая, и слушали городской эквивалент барабанов в джунглях. А иногда барабаны сами приходили к ним.

Когда-то маленький душный кабинет Фреда был комнатой, где голорукие дамы смешивали огромные чаны Сарсапариллы, Клубничной Лавы и Имбирной Шипучки. Теперь здесь всегда кипел чайник и кабинет был открытым домом для бывших стражников и старых мошенников – иногда в одном и том же лице – и Ваймс с удовольствием подписывал счета за пончики, которые они съедали, забежав на минутку, чтобы вырваться из-под пяты своих жен. Дело того стоило. Старые стражники держали глаза открытыми и сплетничали, как прачки. Теоретически, в жизни Фреда осталась только одна проблема – его дверь.

- Гильдия историков потребовала сохранить как можно больше от старой фабрики, Фред – сказал Ваймс.

- Я знаю, сэр, но… "Комната Болтушки", сэр? Ну, в самом деле!

- Прекрасная бронзовая табличка, Фред – сказал Ваймс – "Болтушкой" они называли сироп для лимонада, как мне объяснили. Важный исторический факт. Ты можешь прилепить поверх нее лист бумаги.

- Мы делали это, сэр, но парни срывают листок и хихикают.

Ваймс вздохнул.

- Ну так разберись с этим, Фред. Если старый сержант не сможет разобраться с такой ерундой, мир станет странным местом. Это все?

- Ну, да, сэр. Но…

- Давай же, Фред. Меня ждет трудный день.

- Вы слышали о мистере Сияющем, сэр?

- Это то, чем надраивают твердые поверхности? – спросил Ваймс.

- Э, что, сэр? – спросил Фред.

Никто не мог выглядеть озадаченным лучше, чем Фред Колон. Ваймсу даже стало стыдно.

- Извини, Фред. Нет, я не слышал о мистере Сияющем. И?

- Ну, в общем-то, ничего. "Мистер Сияющий, он Алмаз!". Видел это на стенах несколько раз в последнее время. Тролльские граффити, ну, вы знаете, очень глубокая гравировка. Кажется, это вызывает волнения среди троллей. Возможно, что-то важное?

Ваймс кивнул. Вы можете игнорировать надписи на стенах только на свой страх и риск. Иногда город таким способом говорит вам если не то, что у него в бурлящем уме, то по крайней мере то, что у него в скрипучем сердце.

- Хорошо, продолжай слушать, Фред. Я полагаюсь на тебя, следи чтобы "волнение" не превратилось в шторм [33] в оригинале: not to let a buzz become a sting,' – игра слов. Buzz означает и жужжание пчел, и шум толпы. Буквально можно перевести примерно как "не позволь жужжанию начать жалить" – прим.перев. - сказал Ваймс приветливо, чтобы подбодрить старика – А я пойду взгляну на нашего вампира.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бум!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бум!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Терри Пратчетт - Джонни и мертвецы
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Творцы заклинаний
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Барва чарів
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Патриот
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Шляпа, полная небес
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Мор, ученик Смерти
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Наука Плоского Мира
Терри Пратчетт
Терри Пратчетт - Дамы и Господа [litres]
Терри Пратчетт
Отзывы о книге «Бум!»

Обсуждение, отзывы о книге «Бум!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x