John Barth - Chimera
Здесь есть возможность читать онлайн «John Barth - Chimera» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Юмористическая фантастика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Chimera
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:9780449211137
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Chimera: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Chimera»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Chimera — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Chimera», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"You insist!" Dunyazade said bitterly. She took up the razor, let her hand fall passively beside the hassock, began to weep.
"Let's see, now," mused the King. "How can we give you the absolute advantage? They're very fast, those guards, and loyal; if they really are standing by, what I fear is that they'll misconstrue some innocent movement of yours and shoot."
"What difference does it make?" Dunyazade said miserably. "Poor Sherry!"
"I have it! Come sit here beside me. Please, do as I say! Now lay that razor's edge exactly where you were going to put it before; then you can make your move before any marksman can draw and release. You'll have to hold me in your other hand; I've gone limp with alarm."
Dunyazade wept.
"Come," the King insisted: "it's the only way you'll be convinced I'm serious. No, I mean right up against it, so that you could do your trick in half a second. Whew, that gooseflesh isn't faked! What a situation! Now look here: even this advantage gripes you, I suppose, since it was given instead of taken: the male still leading the female, et cetera. No help for that just now. Besides, between any two people, you know — what I mean, it's not the patriarchy that makes you take the passive role with your sister, for example. Never mind that. See me sweat! Now, then: I agree with that Genie of yours in the matter of priorities, and I entreat you not only to permit me to tell you a story, but to make love with me first."
Dunyazade shut her eyes and whipped her head from side to side.
"As you wish," said the King. "I'd never force you, as you'll understand if you'll hear my story. Shall I tell it?"
Dunyazade moved her head indifferently.
"More tightly. Careful with that razor!"
"Can't you make it go down?" the girl asked thickly. "It's obscene. And distracting. I think I'm going to be sick."
"Not more distracting than your little breasts, or your little fingers. . No, please, I insist you keep hold of your advantage! My story's short, I promise, and I'm at your mercy. So:
"Six years ago I thought myself the happiest man alive. I'd had a royal childhood; my college years were a joy; my career had gone brilliantly; at twenty-five I ruled a kingdom almost as prosperous as Shahryar's at forty. I was popular with my subjects; I kept the government reasonably honest, the various power groups reasonably in hand, et cetera. Like every king I kept a harem of concubines for the sake of my public image, but as a rule they were reserved for state visitors. For myself I wanted nobody except my bride, never mind her name, whom after a whole year of marriage I still loved more than any woman I'd ever known. After a day's work in the durbar, bidding and forbidding et cetera, I'd rush in to dinner, and we'd play all night like two kittens in a basket. No trick of love we didn't turn together; no myth of gods and nymphs we didn't mimic. The harem girls, when I used them, only reminded me of how much I preferred my wife; often as not I'd dismiss them in mid-clip and call her in for the finish.
"When my brother summoned me here to visit that first time, much as I longed to see him it was all I could do to leave my bride behind; we made our first goodbyes; then I was as overjoyed as I imagined she'd be when I discovered that I'd forgotten a diamond necklace I'd meant to present to Shahryar's queen. I rushed back to the palace myself instead of sending after it, so that we could make love once again before I left — and I found her in our bed, riding astride the chief cook! Her last words were 'Next time invite me '; I cut them both in two, four halves in all, not to seem a wittol; came here and found my sister-in-law cuckolding my brother with the blackamoor Sa'ad al-Din Saood, who swung from trees, slavered and gibbered, and sported a yard that made mine look like your little finger. Kings no more, Shahryar and I left together by the postern gate, resolved to kill ourselves as the most wretched fools on earth if our misery was particular. One day as we were wandering in the marshes, far from the paths of men, devouring our own souls, we saw what we thought was a waterspout coming up the bay, and climbed a loblolly pine for safety. It turned out to be that famous ifrit of your sister's story: he took the steel coffer out of his casket, unlocked the seven locks with seven keys, fetched out and futtered the girl he'd stolen on her wedding night, and fell asleep in her lap; she signaled us to come down and ordered us both to cuckold the ifrit with her then and there. Who says a man can't be forced? We did our best, and she added our seal rings to the five hundred seventy she'd already collected. We understood then that no woman on earth who wants a rogering will go unrogered, though she be sealed up in a tower of brass.
"So. When I'd first told my brother of my own cuckolding, he'd vowed that in my position he'd not have rested till he'd killed a thousand women: now we went back to his palace; he put to death his queen and all his concubines and their lovers, and we took a solemn oath to rape and kill a virgin a night, so as never again to be deceived. I came home to Samarkand, wondering at the turns of our despair: how a private apocalypse can infect the state and bring about one more general, et cetera. With this latter motive, more than for revenge on womankind, I resolved to hold to our dreadful policy until my kingdom fell to ruin or an outraged populace rose up and slew me.
"But unlike Shahryar, I said nothing at first to my vizier, only told him to fetch me a beautiful virgin for the night. Not knowing that I meant to kill her in the morning, he brought me his own daughter, a girl I knew well and had long admired, Samarkand's equivalent of Scheherazade. I assumed he was pandering to his own advancement, and smiled at the thought of putting them to death together; I soon learned, however, from the woman herself, that it was her own idea to come to me — and her motive, unlike your sister's, was simple love. I undressed and fell to toying with her; she wept; I asked what ailed her: it was not being separated from her sister, but being alone at last with me, the fulfillment of her lifelong dream. I found myself much touched by this and, to my surprise, impotent. Stalling for time, I remarked that such dreams could turn out to be nightmares. She embraced me timidly and replied that she deplored my murdering my wife and her paramour, both of whom she'd known and rather liked, for though in a general way she sympathized with my disenchanted outrage, she believed she understood as well my wife's motives for cuckolding me, which in her view were not all that different, essentially, from the ifrit's maiden's in the story. Despite my anger, she went on bravely to declare that she herself took what she called the Tragic View of Sex and Temperament: to wit, that while perfect equality between men and women was the only defensible value in that line, she was not at all certain it was attainable; even to pursue it ardently, against the grain of things as they were, was in all likelihood to spoil one's chances for happiness in love; not to pursue it, on the other hand, once one had seen it clearly to be the ideal, no doubt had the same effect. For herself, though she deplored injustice whether in individuals or in institutions, and gently affirmed equality as the goal that lovers lovingly should strive for, however short of it their histories and temperaments made them fall, yet she knew herself personally to be unsuited for independence, formed by her nature and upbringing to be happy only in the shadow of a man whom she admired and respected more than herself. She was anything but blind to my faults and my own blindness to them, she declared, but so adored me withal that if I could love her even for a night she'd think her life complete, and wish nothing further unless maybe a little Shah Zaman to devote the rest of her years to raising. Or if my disillusionment with women were so extreme (as she seemed uncannily to guess from my expression) that I had brought her to my bed not to marry her or even add her to my harem, but merely to take her virginity and her life, I was welcome to both; she only prayed I might be gentle in their taking.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Chimera»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Chimera» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Chimera» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.