Андрей Гребенщиков - S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Гребенщиков - S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель, Жанр: Юмористическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Почему-то считается, что постапокалиптика должна быть мрачной, депрессивной. Пока живы люди, они будут смеяться над собой и над окружающей действительностью, пусть даже действительности этой приходит конец», — так считают составитель и авторы, пожалуй, самого забавного сборника современной российской фантастики.
Олег Дивов, Андрей Левицкий, Виктор Ночкин, Александр Шакилов, Шимун Врочек и многие другие — такой постапокалиптики вы еще не читали! Готовьтесь! Будет страшно… смешно!

S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кирза первый прошел сквозь странную колышущуюся пелену. И оказался в ярком солнечном дне. Перед ним расстилался до самого горизонта поросший травой луг. Люцерна и мышиный горошек цвели, распространяя одуряющий аромат. И — о чудо! — повсюду в траве, словно ягоды земляники, висели артефакты. В руках у Кирзы появилось лукошко. Сталкер засмеялся. Не помня себя от радости, он бросился вперед и начал срывать сочные, спелые артефакты голыми руками, складывая в корзинку. День разгорался, солнце вставало все выше, светило все ярче, все ослепительней, свет застилал все вокруг, затем — вспышка!..

И Кирза сидит в полутемном баре, тряся головой. Он ничего не помнит, только смутные образы бродят в памяти, и грудь переполняет тоска о чем-то прекрасном, утерянном безвозвратно, навсегда.

Сталкер огляделся, напрягая зрение. Ба! Да это же бар Курильщика! Вон и сам он напротив, рожи недовольные корчит, морда красная, как всегда, и жилетка на пузе оттопыривается, прикрывая тэтэшник.

Тонкий писк привлек его внимание. Сталкер посмотрел налево. Рядом на стойке лежал плешивый мужичок в грязной «энцефалитке». Пищало у него в кармане.

— Глянь сообщение уже! — бармен ткнул пьяницу в плечо. Плешивый поднял голову и обвел бар мутными глазами, затем полез в карман. Трясущимися пальцами вытащил ПДА. Экран треснул и не горел, но поперек него маркером было написано: «Убить Кирзу».

Молодой сталкер прочел надпись и почувствовал, что у него тоже трясутся руки. Поднял ладони — и обнаружил на правой похожую надпись. Только она гласила: «Убить Стопку».

— Че это? — спросил плешивый.

— Да вот, — молодой показал надпись.

— Что у вас, мужики? — Бармен посмотрел и присвистнул. — А ну-ка руки проверьте. Вот, значит, где вы были. Я подумал, просто упились, когда вас Цыган сюда полудохлых притащил. А вы, значит, к Монолиту ходили?

Сталкеры переглянулись. Молодой потряс головой, в которой еще шумели отголоски воспоминаний, быстро растворяясь в небытии.

— Ты же мой напарник? — уточнил плешивый.

— А ты мой, — кивнул Кирза.

— Это я тебя должен убить?

— А я тебя…

Рука Курильщика потянулась к тому месту на пузе, где выразительно оттопыривалась кожаная жилетка.

— Не начинайте стрельбу в баре, парни, на улицу шагайте, — предупредил он.

Плешивый и молодой смотрели друг на друга, заново узнавая.

— Ты Кирза?

— А ты Стопка, — согласился Кирза.

— Мы же вместе ходили? — допытывался Стопка.

— Ага, лет пять небось, а то и больше того.

— Это ведь тебя мне заказали?

— А мне тебя, ага.

— Так, парни, — опять вмешался Курильщик, — я повторю для тех, кто еще пока не вылез из танка: стрельба в баре запрещена.

Стопка провел ладонью по груди, нащупал ремешок «калаша», потянул и перетащил автомат со спины на живот.

— Из этого, что ли, пристрелить? — уточнил он.

Кирза кивнул:

— Из него стреляют. У меня вот это, — и показал свой «калаш».

Полное лицо Курильщика наливалось нездоровой краснотой.

— Мужики, я че, непонятно изъясняюсь? Ваши проблемы решайте…

— Убить тебя? — гнул свою линию Стопка, не глядя на хозяина заведения. — Молодого, зеленого, глупого?

— А мне аж на руке, чтоб уж точно увидел: убить Стопку. Старшого то есть, тебя, — и показал напарнику ладонь.

Курильщик вытащил пистолет и наставил на сталкеров.

— Так, танкисты! Я вызываю охрану. Если вы немедленно не уберетесь стрелять друг друга снаружи! Вы поняли, идиоты?! Вон, оба! Быстро!

Стопка наконец посмотрел на Курильщика, и глаза его были полны невыразимой грусти.

— Вот она, судьба-то… Опять обманула, падла.

— А теперь еще и подохнуть придется, — вздохнул Кирза. — Хотя… Эй, Курильщик, дай-ка стопку.

Курильщик свободной рукой неуверенно вытащил стаканчик, поставил на стойку.

— И перед смертью от водки не откажешься? — недовольно спросил он.

Стопка улыбнулся:

— А че, малой, у тебя башка-то варит! А ну сымай сапог!

Кирза стянул один, протянул напарнику. Курильщик сморщил нос и даже слегка попятился.

Стопка достал нож. Кирза поднял стопку. Сталкеры посмотрели друг на друга, кивнули:

— Давай!

Старший вонзил лезвие в сапог и раскромсал голенище. Курильщик не успел остановить младшего — тот с размаху хряснул стакан об пол. По пустому бару разлетелись стеклянные брызги.

— Э, вы что творите?! Ну, тупые!

— Вот так вот ей, судьбе этой! — Стопка отбросил и сапог, и нож. — Она нас обманула, а мы ее!

Кирза вторым сапогом наступил на осколки, с хрустом раздавил и показал им сверху неприличный жест:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Гребенщиков - Голоса выжженных земель
Андрей Гребенщиков
Андрей Гребенщиков - Сестры печали
Андрей Гребенщиков
Андрей Гребенщиков - Сумрак в конце туннеля
Андрей Гребенщиков
Андрей Гребенщиков - Обитель снов
Андрей Гребенщиков
Андрей Гребенщиков - Ниже ада
Андрей Гребенщиков
Андрей Гребенщиков - Квартира № 41
Андрей Гребенщиков
Андрей Щупов - Похитители
Андрей Щупов
Андрей Левицкий - Охотники за артефактами
Андрей Левицкий
Андрей Поздеев - Операция «Артефакт»
Андрей Поздеев
Андрей Щупов - ПОХИТИТЕЛИ СКАЗОК
Андрей Щупов
Отзывы о книге «S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов»

Обсуждение, отзывы о книге «S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x