— Угхугхррр у ух рух ургх, — сказал он тихо.
Это застало Артура врасплох. Он настолько привык к синхронному переводу, производимому вавилонской рыбкой у него в ухе, что давно забыл об ее существовании и вспомнил только теперь, когда она впервые не сработала. Какие-то смутные обрывки слов промелькнули в его сознании, но среди них не было ничего, за что можно было бы ухватиться. Он предположил, и вполне справедливо, что у этих людей развились пока лишь рудиментарные зачатки речи, и потому вавилонская рыбка в данном случае ничем не могла помочь. Артур посмотрел на Форда, который безусловно должен был быть лучше осведомлен в подобных вопросах.
— Мне кажется, — сказал Форд уголком рта, — что он спрашивает нас, не могли бы обойти его деревню стороной.
В ту же секунду жест со стороны мужчины (или самца) подтвердил это предположение.
— Рррруургх уургх; ургх ургх (у рух) рруурруу угх, — продолжал самец.
— В общих чертах, — перевел Форд, — насколько я могу понять, он говорит, что мы можем спокойно продолжать наше путешествие, но, если мы обойдем их деревню, а не пойдем насквозь, они будут более чем счастливы.
— И что мы будем делать?
— Почему бы не сделать их счастливыми, — сказал Форд.
Медленно и осторожно они обошли поляну по периметру. Это очень порадовало аборигенов, которые покланялись в их сторону и стали заниматься своими делами.
Артур с Фордом отправились дальше через лес. Через несколько сотен метров за поляной они вдруг наткнулись на сложенные горкой фрукты — ягоды, очень сильно похожие на малину и землянику, а также сочные зеленокожие фрукты, очень сильно похожие на груши.
До сих пор путешественники избегали ягод и фруктов, хотя все деревья и кусты были увешаны ими.
— Смотри на это так, — говорил Форд, — ягоды и фрукты на незнакомой планете могут помочь тебе жить или помочь тебе умереть. Следовательно, пробовать их допустимо лишь в тот момент, когда чувствуешь, что умрешь, если не попробуешь. Таким образом остаешься на плаву. Секрет здорового хайкерства в умении обходиться без витаминов.
Они внимательно осмотрели лежащие на тропинке фрукты. Фрукты были такие красивые и аппетитные, что у них просто рассудок помутился от голода.
— Давай смотреть на это так, — сказал Форд, — ммм…
— Да? — сказал Артур.
— Я стараюсь придумать точку зрения, согласно которой мы должны были бы съесть это, — признался Форд.
Сквозь листву яркое солнце бросало ажурные тени на пухлые щеки того, что было так сильно похоже на груши. То, что было сильно похоже на малину и землянику, было таким большим, сочным и спелым, какого Артур никогда в жизни не видел, разве что в рекламных роликах.
— Может быть, мы съедим это, а потом придумаем, почему мы это сделали? — предложил Артур.
— Может быть, именно этого от нас и ждут.
— Хорошо, смотри на это так…
— Пока твоя теория меня и так устраивает.
— Это лежит здесь для нас. Это или хорошее, или плохое. Они или хотят угостить нас, или отравить. Если это отравленное, а мы его не съедим, то на нас нападут другим способом. То есть, если мы не съедим этого, мы проиграем в любом случае.
— Красиво говоришь, — сказал Форд, — ладно, съешь одну штучку.
Нерешительно, Артур выбрал одну штуку из похожих на груши.
— Это мне напоминает историю про Эдем, — сказал Форд.
— А?
— Эдем. Дерево. Яблоко. Помнишь?
— А, да, конечно. Помню.
— Этот ваш Бог! Посадил дерево на самом видном месте посреди сада, а потом говорит, вы, ребята, делайте что хотите, только яблок не ешьте. А они, ну надо же, какая неожиданность, съели. Тут Бог выскакивает из-за дерева с криками: «Попались!». А ведь если бы они не съели яблока, ничего бы не изменилось.
— Почему?
— Потому что когда имеешь дело с любителем положить на тротуаре кирпич и прикрыть его шляпой — можешь быть уверен, он уж как-нибудь тебя обязательно достанет.
— К чему это ты?
— Да неважно, ешь свой фрукт.
— Знаешь, а ведь это место и вправду очень похоже на Эдем.
— Ешь фрукт.
— Я же говорю, похоже.
Артур откусил кусочек от того, что напоминало грушу.
— Это груша, — объявил он.
Через пару секунд, когда они доели все подчистую, Форд обернулся к лесу и прокричал:
— Спасибо вам! Огромное спасибо! Вы очень добры!
И они пошли дальше.
В продолжение следующих пятидесяти миль своего путешествия на восток они время от времени находили на дороге фруктовые дары и, хотя иногда меж деревьев мелькали лица аборигенов, они ни разу больше не вступали в непосредственный контакт. Форду и Артуру очень понравились люди, столь благодарные просто за то, что их оставили в покое.
Читать дальше