Стивен Кинг - Темная половина (Dark Side)

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - Темная половина (Dark Side)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: horror, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Темная половина (Dark Side): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Темная половина (Dark Side)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Известный писатель Тад Бомонт выпустил несколько книг под псевдонимом Джордж Старк. А затем – «похоронил» свой псевдоним : на местном кладбище появилась даже могила Старка. Но случилось так, что Старк воскрес, и жизнь Тада Бомонта превратилась в нескончаемый кошмар...

Темная половина (Dark Side) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Темная половина (Dark Side)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тад, что ты скрываешь? Что ты скрываешь от меня?

В кабинете на секунду воцарилась напряженная тишина, а сама комната показалась слишком маленькой, чтобы вместить все те эмоции, которые в ней бушевали сейчас.

– Я могу задать тебе тот же вопрос, – заявил, наконец, Тад.

– Нет, – возразил Старк медленным голосом. – Все мои карты на столе. Скажи мне, Тад. – Его холодный, липкая рука схватила запястье Тада и сжала его с неожиданной силой, словно наручники. – Что ты скрываешь?

Тад заставил себя повернуться к Старку и взглянуть прямо ему в глаза. То зудящее ощущение теперь разлилось по всему его телу, но оно было сконцентрировано в ране на руке.

– Ты хочешь работать над книгой или нет? – спросил Бомонт.

Впервые Лиз увидела выражение подчиненности на лице Старка – не на нем, но в нем произошла перемена. Вдруг промелькнула какая-то неуверенность. И страх? Может быть. Может быть, и нет. Но даже если и нет, то что-то очень близкое к нему, а страх обязательно тоже должен прийти.

– Я не приехал сюда, чтобы кормиться кашкой, Тад.

– Тогда ты выброси все свои подозрения, – Тад заявил это уверенным тоном. Лиз услышала прерывистый вздох и только потом осознала, что вздохнула она.

Старк мельком глянул на нее, а затем снова повернулся к Таду.

– Не пытайся меня одурачить, Тад, – мягко сказал он. – Ты же не хочешь одурачить меня, дружище.

Тад рассмеялся. Смех был холодным и отчаянным, но не без доли юмора. И это было самым худшим. Смех не без веселья, и Лиз услышала Джорджа Старка в этом смехе, точно так же, как вдруг увидела Тада Бомонта в облике Старка, когда тот играл с близнецами.

– Почему бы и нет, Джордж? Я знаю, что я должен потерять. Оно тоже на столе. А теперь ты хочешь продолжать болтовню или мы будем работать?

Старк оценивающе посмотрел на Тада, и довольно долго его безжизненные, но пристальные глаза ощупывали лицо Тада. Наконец он ответил:

– Ах, черт с ним. Давай начнем.

Тад улыбнулся.

– Почему бы и нет.

– Ты и коп уйдите. – обратился Старк к Лиз. – Здесь остаются только мальчики. Мы приступаем.

– Я заберу детей, – сказала Лиз, а Старк рассмеялся.

– Это просто забавно, Бет. У-гу. Дети – наша страховка. Как защита записи на дискете, ведь так, Тад?

– Но... – начала было Лиз.

– Все о'кей, – перебил ее Тад. – Все с ними будет в порядке. Джордж присмотрит за ними, когда я отвлекусь работой. Они его любят. Ты разве не заметила?

– Конечно, я заметила, – сказала Лиз тихим и наполненным ненавистью голосом.

– Только не забывайте, что они здесь с нами, – сказал Старк, глядя уже на Алана. – Держи это у себя в башке, шериф. Не занимайся всякими изобретениями. Если ты попытаешься здесь что-нибудь выкинуть, то это приведет к большой беде. Ты меня понимаешь?

– Понимаю, – ответил Пэнборн.

– И закройте дверь, когда уйдете отсюда. – Старк повернулся к Таду. – Пора.

– Правильно, – ответил Бомонт и взялся за карандаш. Он тоже повернулся на секунду к Лиз и Алану, и те увидели, что на них смотрят глаза Джорджа Старка с лица Тада Бомонта. – Идите. Выметайтесь.

Лиз остановилась на половине лестницы. Алан почти наткнулся на нее. Она пристально к чему-то присматривалась через стеклянную стену гостиной.

Весь мир вокруг дома был заполнен птицами. Лоджия была просто забита воробьями, уклон к озеру почернел от них, а небо над озером было покрыто тучами птиц, летящих с запада к дому Бомонтов.

– О, мой Бог, – только и произнесла Лиз.

Алан схватил ее за руку.

– Будь потише. Не дай ему услышать тебя.

– Но что...

Шериф повел ее вниз по лестнице, по-прежнему крепко держа за руку. Когда они оказались в кухне, Алан рассказал Лиз остальную часть переданной ему сегодня утром информации от доктора Притчарда. Тот разговор сейчас казался ему столь давним, словно тысячу лет назад.

– Что же это означает? – прошептала Лиз. Ее бледное лицо стало серым. – Алан, я так боюсь.

Он взял ее за руки, будучи уверенным, что если он сам не менее сильно испуган, этот жест все же должен успокаивающе действовать на абсолютное большинство женщин.

– Я не знаю, – сказал шериф, – но уверен, что воробьи здесь, потому что либо Тад, либо Старк призвали их. Я почти уверен, что это Тад. Потому что он должен был их видеть, когда приехал. Он их видел, но не упомянул об этом.

– Алан, он уже не прежний Тад.

– Я знаю.

– Часть его любит Старка. Часть его любит Старка... его темная часть.

– Я знаю.

Они подошли к окну холла около телефонного столика и выглянули наружу. Подъездная дорожка была усеяна воробьями, и все деревья, и та тропинка, которая окружала сарай, где по-прежнему лежал револьвер. «Фольксваген» Роули попросту исчез под живым ковром из воробьев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Темная половина (Dark Side)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Темная половина (Dark Side)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Темная половина (Dark Side)»

Обсуждение, отзывы о книге «Темная половина (Dark Side)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x