Р. Стайн - Уж-ж-жасные пчёлы

Здесь есть возможность читать онлайн «Р. Стайн - Уж-ж-жасные пчёлы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, Издательство: РосмэнИздат, Жанр: Ужасы и Мистика, Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уж-ж-жасные пчёлы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уж-ж-жасные пчёлы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гэри Лутцу совсем не везёт в жизни. Соседские парни не берут его в команду по бейсболу, а некоторые не упускают случая поколотить его. Он боится всего на свете, даже кота своей собственной сестры. Единственный его друг — компьютер. И однажды в Интернете он нашёл объявление с предложением поменять своё тело на любое другое. Но беда в том, что его новое тело оказалось совсем не человеческим.

Уж-ж-жасные пчёлы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уж-ж-жасные пчёлы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так вот оно что! — осенило меня. — Тебе достался пчелиный разум, как мне — пчелиное тельце!

«Дирк» ничего не ответил. Но когда он вытащил нос из куста и повернулся ко мне, лицо его было покрыто слоем желтой пыльцы.

«Дирк» выглядел несколько смущенным. И — разочарованным. И я понял, что ему недостает длинного, способного сосать сок хоботка — того самого, что торчал теперь на моем лице вместо носа.

— Видно, ты мне не поможешь, — сказал я ему. — Тебе самому-то, пожалуй, еще труднее, чем мне!

«Ж-ж-ж? — прожужжал „Дирк“. — Ж-ж?»

Его нос, испачканный желтой пыльцой, выглядел на редкость уморительно. Но мне было жаль его. И у него, и у меня разум и тело не соответствовали друг другу. И я отлично понимал, как ему, бедолаге, плохо.

— Делать нечего. Придется искать того, кто сможет помочь нам обоим, — вздохнул я. — Если мне удастся вернуться в мое тело, может быть, ты возвратишься в свое.

Прожужжав на прощание, я покинул двор Дэвисов. Вдруг мне показалось, что я слышу громкое жужжание «Дирка», будто он зовет меня. Обернувшись назад, через крыло, я увидел, что бедняга сует нос в другую розу. Быть может, на этот раз ему повезет больше и он полакомится пыльцой.

Я решительно направился в свой дом. На этот раз я намеревался любой ценой заставить Дирка Дэвиса вернуть мне мое тело. Заставить — и все.

Свернув на нашу улицу, я внезапно услышал знакомый голос, раздавшийся из-за дерева.

— Не трогай меня! Эй, парень, не трогай меня!

Я просто не верил своим ушам. Голос принадлежал Мэрву. Но к кому же он обращается?

Я облетел вокруг дерева, чтобы разузнать, в чем дело. К моему удивлению, Мэрв обращался ко «мне» — или, точнее, Дирку Дэвису в моем теле. За спиной Мэрва виднелись Барри и Карл.

— Что ты медлишь, Дирк! — невольно вырвалось у меня. — Беги! Спасайся! Не дай им изуродовать мое тело!

Но было слишком поздно.

Барри, Мэрв и Карл стояли в двух шагах от Дирка, собираясь задать ему изрядную трепку.

23

Я подлетел поближе.

— Беги, Дирк, иначе тебе несдобровать! — завопил я.

Но, к моему огромному удивлению, трое драчунов не приближались к «Гэри». Наоборот, они робко пятились от него.

— Не трогай меня! — вопил Мэрв. — Я же извинился перед тобой.

— Прости нас, — хныкал Барри. — Не бей нас больше, ну, пожалуйста!

Карл прятался за его спиной, утирая разбитый в кровь нос.

— Э, да вы, я вижу, трусы и дрянь, — услышал я голос «Гэри». — Ну, так и быть. Проваливайте, да поживей!

— Ладно, ладно! — воскликнул Мэрв. — И отныне между нами мир и никаких драк, договорились, Гэри?

«Гэри» кивнул головой и медленно удалился.

Я не верил своим глазам. Этого просто не может быть! Барри, Мэрв и Карл боялись — и кого же? Меня!

И я решил тоже как следует проучить их.

Я подлетел к Барри и уселся прямо ему на нос, громко жужжа.

— Ой! — испуганно взвизгнул он и хлопнул себя по носу.

Но я, конечно, увернулся и перелетел на ухо Карлу.

Карл отчаянно завопил и с испугу бросился в густые кусты шиповника.

А я тем временем закружился над Мэрвом.

— Прочь, прочь от меня! — злобно закричал он.

И тут я влетел к нему прямо в рот.

Его вопль чуть не оглушил меня. Но игра стоила свеч.

Мэрв принялся отчаянно отплевываться и ругаться.

А я взмыл в воздух, хохоча так громко, что мои усики подрагивали от смеха. О, так славно я не смеялся с тех пор, как стал пчелой!

Проводив взглядом трех горилл, трусливо семенивших прочь, я направился к своему дому.

«Гэри» оставил окно открытым, и я смог влететь в комнату. Сам он лежал на кровати, читая один из моих комиксов и с удовольствием хрустя крекерами, густо намазанными медом.

От меда исходил упоительный запах, и я понял, что опять проголодался. Я дал себе зарок сесть на первый попавшийся цветок и как следует подкрепиться, когда вновь окажусь на улице.

А теперь мне следовало действовать без промедления. Я подлетел к «Гэри» и уселся прямо к нему в ухо.

— Дирк Дэвис! — закричал я что было силы. — Я хочу серьезно поговорить с тобой!

Дирк поднял руку и смахнул меня со своего уха. Я потерял равновесие и хлопнулся на кровать.

Сердито зажужжав, я вновь подлетел к уху Дирка.

— Эй, ты! Отдавай назад мое тело, да поживее! А сам немедленно убирайся отсюда! Слышишь?

«Гэри» свернул один из комиксов и шлепнул по тому месту, где я сидел. Но я успел увернуться и раздраженно загудел. Я просто не имею права упустить такой случай. Ни за что! Нужно во что бы то ни стало докричаться до «Гэри».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уж-ж-жасные пчёлы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уж-ж-жасные пчёлы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Александр Сальников
libcat.ru: книга без обложки
Лев Толстой
Роберт Стайн - Уж-ж-жасные пчёлы
Роберт Стайн
Сергей Жуков - Пчёлы. Часть 2
Сергей Жуков
Сергей Жуков - Пчёлы
Сергей Жуков
КОНСТАНТИН ПАЩЕНКО - Пчёлы выбирают металл
КОНСТАНТИН ПАЩЕНКО
Николай Бутенко - Продавали пчёлы мёд
Николай Бутенко
Отзывы о книге «Уж-ж-жасные пчёлы»

Обсуждение, отзывы о книге «Уж-ж-жасные пчёлы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x