Ирина замерла, судорожно соображая, как ей реагировать.
– Это Эрих Краузе – мой коллега, – пояснила Светлана.
– Я знаю, кто он, – призналась Ирина, – мы дважды хотели записаться на прием, но по разным причинам откладывали.
– И вот к чему это привело, – Эрих даже не старался быть вежливым.
Ирина одарила его недовольным взглядом и попыталась объяснить:
– Мой муж на дух не переносит разговоры о реинкарнации, а вас, Эрих, уж простите, называет шарлатаном. Сказал, что ни копейки не потратит на эту чушь.
– Не он один, – съязвил Эрих. – Так когда?
Козырева немного наклонилась вперед, чтобы ее ответ не был слышен группе подростков за соседним столиком.
– Как только начал соединять слова в предложения. Сначала это были единичные реплики: «У моей другой мамы белые волосы» или «А раньше я жил в большом каменном доме». Потом он начал рассказывать целые истории о жизни в той семье. Он помнил имена своих родителей, братьев и сестер. Судя по их числу, семья была большая. Иногда вставлял слова на непонятном языке, как выяснилось позже – финском.
– Он рассказывал о своей смерти?
– Нет, никогда.
– А о том, что его беспокоило в той семье? Может, о своих обидах?
Ирина покачала головой.
– Когда он пошел в школу, все прекратилось, то ли его одноклассники подняли на смех, то ли сын среагировал на угрозы отца. Так или иначе, он больше не делился воспоминаниями. Я думала, что все прекратилось, но… – она тяжело вздохнула, – оказалось, что он просто замкнулся в себе.
– Обычная реакция, – вставил Краузе.
– А чем угрожал ему отец? – поинтересовалась Светлана.
– Его поинт 2 2 Поинт – (англ. Point)– основной аргумент.
звучал так: если не прекратит разговоры о воображаемой семье, он положит его в психушку.
Светлана выпучила глаза.
– Я вас правильно поняла: вы так и не повели его к психологу?
– Нет. Муж сказал, что сын скоро повзрослеет и поумнеет, поймет разницу между детским вымыслом и реальностью, – она прочитала поступившее сообщение и фыркнула. – Как, впрочем, в итоге и произошло.
Зазвонил ее мобильник, Ирина извинилась и без предисловий застрочила:
– Я уже утвердила тайминг 3 3 Тайминг – (англ. Timing) – временные рамки.
и бенефиты 4 4 Бенефиты – (англ. Benefit) – выгода, преимущество.
. Вышли мне самэри 5 5 Самэри (англ. Summery) – сводка, содержание.
с последней встречи и возьми с собой хендауты 6 6 Хендауты – (англ. Hand out) – раздаточный материал.
!
Отбив звонок, она жестом показал, что готова к разговору.
– Если говорить об итогах: ваш сын пырнул ножом нашего коллегу, отца двоих детей, – отчеканил Эрих ледяным тоном. – Нельзя игнорировать его воспоминания. Не каждый ребенок помнит о прошлой жизни. Вашему сыну нужна помощь гипнолога. Ему необходимо осмыслить, что из того что он пережил в прошлой жизни, осталось незавершенным.
– Вы поможете ему? – в голосе Ирины слышалась мольба.
Краузе медлил, сверля ее пронзительным взглядом. Ирина заерзала и весомо добавила:
– Мужа беру на себя.
– Вы знакомы с моими расценками?
Она кивнула.
– Хочу сразу вас предупредить: ничего из того, что будет сказано во время сеанса, вы не сможете использовать в суде.
– Понимаю, – Ирина взглянула на часы. – Извините, у меня дедлайн 7 7 Дедлайн (англ.) deadline – крайний срок, к которому должна быть выполнена задача.
. Мой телефон у вас есть, скиньте мне смс с адресом и временем встречи. Мне пора – совещание.
Ирина попрощалась и семенящей походкой покинула кафе, оставляя после себя насыщенный аромат терпких духов.
– Как можно такое игнорировать? Это же твой ребенок! Неужели так трудно привезти его к специалисту?
– Не все верят в психологию.
– Она что-то скрывает, – Светлана смотрела, как Ирина садится в служебный автомобиль.
– Скрытность – ее природа. У этой женщины много тайн, – Эрих сам не понял, почему так сказал.
– Ого! Что это было? Пророчество или прозорливость? – Светлану явно позабавила последняя реплика коллеги. – Ты изменился!
– Ты о чем? – Краузе нахмурился.
– Стал такой загадочный, проницательный. Я бы даже сказала, напористый.
– Все мы с возрастом меняемся, – отмахнулся от нее Эрих.
Светлана была не согласна, дело было не в возрасте, скорее, на друга повлияла перенесенная душевная травма, но тему развивать не стала.
– Как думаешь, она приведет к тебе сына?
– Безусловно. Хочешь присутствовать на сеансе?
Читать дальше