– Успокойтесь и сделайте небольшую паузу. После всего вы позвонили в полицию?
– Нет. Я выбежал из дома, не переставая кричать. Никогда так не кричал. Я оббежал свой дом, чтобы увидеть стену, за которой монстр мог скрыться. Там ничего не было. Ни единого следа, даже клумба была не протоптана и выглядела так, как и должна. Словно ничего не произошло.
– Сколько на тот момент было времени? Можете сказать хотя бы примерно?
– Вы думаете, меня интересовало время на тот момент? Я со всех ног побежал обратно в дом. Обыскал все комнаты и все углы в них. Буквально все, чтобы найти Шарлотту. Я старался не думать о том, что с ней могло произойти то же, что с и Мардж. Но ее нигде не было… Я больше не могу. Мне плохо. Эти таблетки… Как я могу рассказывать такое, так спокойно?
– Не сказал бы, что вы спокойны, мистер Дэвис. Это обычное успокоительное. Поймите, у нас нет других вариантов допросить вас без проблем. Итак, с вашего позволения, мы все-таки продолжим. И тогда вы позвонили в полицию и сообщили, цитирую: «Приезжайте скорее. Вестпорт, Карлин стрит, 211. В моем доме чудовище из стены съело жену. Быстрее, прошу вас. Я не могу найти дочь. Она тоже пропала». Это сообщение адресовано вами, мистер Дэвис?
– Да.
– Когда сотрудники полиции прибыли на место происшествия в 23:36, они не обнаружили следов крови или борьбы. Вашей дочки и жены в доме не было, как вы и утверждали. В комнате Шарлотты Дэвис действительно был устроен погром. Однако на стене не обнаружено абсолютно никаких повреждений. Вы это понимаете?
– Понимаю.
– К тому же, ваши соседи не подтверждают ваших слов по поводу «громкого рева», о чем вы упорно заявляете. Они утверждают, что лично ничего не слышали с 23:00 до полуночи. Это уже не говоря о том, что они на протяжении всего дня не слышали ничего подобно. Включая до того момента как приехали сотрудники полиции. По показаниям ваших соседей, они слышали только ваш крик на всю улицу в 23:25, когда именно вы выбежали, начав осматривать дом со всех сторон. Затем вы снова скрылись у себя, вплоть до приезда сотрудников полиции. Если так рассуждать, кричали только вы, мистер Дэвис. Вы в праве поправить меня и оспорить показания свидетелей, если, по-вашему, их версия происходящего разнится с вашей.
– Я все сказал и не надеялся, что мне поверят. Мои показания останутся при мне, детектив Купер.
– Тогда наш разговор на этом окончен.
Щелчок пальцев.
«Сигнал»
– Я должен сообщить вам, что поиски вашей жены и дочери продолжаются. Прошло уже две недели с момента их исчезновения. Также вы должны понимать, мистер Дэвис, что до момента нахождения вашей семьи, либо закрытия дела, вы остаетесь главным подозреваемым. Какое-то время вы продолжите оставаться под наблюдением. Поймите, никаких четких улик, указывающих на вас, мы не имеем, но с такими показаниями отпустить попросту не можем. К тому же, на днях вас должны направить к местному психиатру на детальный медицинский осмотр. На этом у меня все. Разговор с вами продолжит мой коллега. А мне, с вашего позволения, пора идти.
– Ага, удачи.
Глава 3. Встреча с Джеком
Вывеска «Джек&Джо» располагалась на здании прачечной будучи на одном креплении. Белую пластиковую гладь украшало множество сколов и потертостей. Она выглядела так, словно все представленное Брэдом в кафе являлось чистой правдой и сомневаться в этом ни капли не стоило.
Сама прачечная была выстроена из красного кирпича и не имела никакого покрытия поверх кирпичной стены. В таких постройках в пору искать дырки от пуль. Замазывать щели, с которых сыпется цемент. Переезжать, в конце концов, опасаясь падения потолка. Этот массивный блок из глины давал понять любому, кто на него посмотрит, что повидал не лучшие годы.
Брэд осмотрел всю прилегавшую к сооружению улицу. Та выглядела куда лучше. Наверное, «Джек&Джо» – единственное здание, которое выбивалось из колеи гладко прилегавших друг к другу домов, имеющих с фасада аккуратные и ухоженные клумбы. Газон и кусты, деревья, в конце концов, были бережно подстрижены их владельцами. Искусно вымощенный узорной плиткой тротуар отлично гармонировал со всем перечисленным. Здесь даже пахло иначе. Зеленью? Может, цветами? Ни тем, ни другим. Что-то неописуемое, но очень приятное.
– Дыра что надо. Однозначно, задает стиль улице, – произнес про себя Брэд и усмехнулся. Распахнув обветшавшую дверь, он неспешно зашел внутрь.
Вслед за едким скрипом открывающейся двери последовал мелодичный звон китайских колокольчиков, радушно приветствовавших нового клиента. Вероятно, первого клиента на сегодняшний день. Внутри здания дела обстояли значительно лучше, нежели снаружи. С полтора десятка стиральных машин уставлены, где по отдельности, где в несколько ярусов по всему периметру помещения. Все машины выглядели вполне ухоженными. Настолько, что положить грязное белье в их барабан не вызывало чувства брезгливости. Хороший знак для посетителя.
Читать дальше