— Если не возражаешь, я хотел бы попробовать.
— Ты хороший танцор? — Син удивленно моргнула.
— Да.
— Ты не перестаешь меня удивлять, Джеймс Кроуфорд, — сказала Син. Парень с благодарностью взглянул на нее. Это произведет хорошее впечатление — принцесса Ярмарки, танцующая с лидером ковена магов. Этот танец станет символом того, что все действительно может получиться.
— Если она учит тебя танцевать, — тихо сказал Ник брату, — то я хочу научить тебя владеть мечом.
— Если тебе этого действительно хочется, — лениво и ласково, словно обещал Нику угощение, ответил Алан.
— В обоих мирах это мое самое большое желание, — прошептал Ник и слегка вздернул брови, а Алан усмехнулся и слегка подался к брату, почти коснувшись его плеча.
— Научитесь, после того как ты споешь для меня и Джейми, — скомандовала Син.
Она хотела, чтобы как можно больше людей услышали его голос. Голос, который она любила, призвавший демона и подаривший ему понимание сути вещей. На мгновение Син вспомнила о другом демоне, отказавшемся от нее без видимых причин, может, он тоже на пути к пониманию.
Возможно, Лианнан права. Их путь так недолог, время и надежды ускользают сквозь пальцы.
Еще оставались другие маги, вне ковена и Ярмарки. Были демоны, наблюдавшие за их миром со стороны, голодные и алчные, но сейчас они здесь, и все, что у них есть — эта ночь.
Это может сработать.
Это же Ярмарка Гоблинов, тут можно найти все, что угодно, включая свое истинное «я». Син взяла Джейми за руку, переплела свои пальцы с его и чуть отступила в сторону от остальных: от демона и его брата, от чародея Сэба и своего лидера Мэй. Она одарила их, свою публику, лучшей улыбкой.
— Пойдем танцевать.
Джейми улыбнулся и последовал за ней в танцевальный круг. Огни на ветках соединились над их головами, образуя арку. Свежая, чистая мелодия потекла в ночи. Их новый лидер в своей ярко-розовой футболке возвышалась над всеми. Алан склонился над гитарой. Ник сидел у его ног, словно ребенок, ожидающий сказку на ночь. В глазах ее партнера по танцам промелькнул серебристый отсвет. В эту ночь, магия была повсюду. У них непременно все получится.
Стихотворная интерпретация песни Юлии Гейченко. Здесь и далее - примечания переводчика.
игра слов: sin — грех, созвучно с сокращенным именем героини — Синтия, Cynthia или Cyn.
лакросс — вид спорта с мячом и, оплетенной сеткой, клюшкой; нечто среднее между лаптой и американским футболом.
Ealing — Илинг, огромный район на западе Лондона, многонациональный и многолюдный, проживает в основном средний класс.
мобиль — музыкальная вертушка с игрушками, вешается над детской кроваткой.
Horsenden Hill — пустырь в округе Илинг. В этом месте обнаружено поселение времен Железного века. В 1978 году объявлен историческим памятником английской культуры.
Алан сказал trig point — тригонометрическая точка, если дословно. Это любая точка, лежащая на окружности.
отсылка к цитатам Шекспира о времени.
New Age spirituality — то, что у нас принято называть эзотерикой. Термин появился в 1970х.
цитата Шекспира «‘We are time’s subjects, and time bids be gone» из пьесы «Король Генрих IV».
Джон Драйден — английский поэт, драматург, критик, баснописец, сделавший основным размером английской поэзии александрийский стих и более других способствовавший утверждению в английской литературе эстетики классицизма. Его влияние на современников было настолько всеобъемлюще, что период с 1660 по 1700 год в истории английской литературы принято именовать «веком Драйдена».
Прим. переводчика: Игра слов в английском «I don’t lie to you,» Alan said. «I lie with you.» — lie with созвучно с «сплю с тобой». Именно поэтому Алан так смутился.
Башня Оксо или Оксо Тауэр — OXO Tower — башня на правом берегу Темзы. В здании масса художественных магазинчиков, выставочная галерея и ресторан.
Глаз Лондона — одно из самых больших колес обозрения в мире. Высота 135 метров.
Тауэр — неприступная крепость, основанная Вильгельмом Завоевателем долгое время выполняла роль тюрьмы. Там пытали и казнили таких известных личностей как Анна Болейн, Гай Фокс, Рудольф Гесс. Последними заключенными Тауэра стали гангстеры — близнецы Крейн (1952 г.).
Читать дальше