Игорь Саковский - Спаситель жизни

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Саковский - Спаситель жизни» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Ужасы и Мистика, Героическая фантастика, city_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спаситель жизни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спаситель жизни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Больница города Питерфорта неожиданно для всех его обитателей становится порталом между мирами: именно в ее стенах запрятан особый артефакт, который позволяет осуществить переход – из огненной Гиенны обратно на Землю. Теперь коридоры госпиталя сплошь и рядом кишат инфернальными сущностями – демонами.
Молодой нейропатолог с острым умом, Мартин Дориан едва начинает постигать азы врачебного дела. Не по своей воле очутившись в эпицентре раскаленной борьбы с темными силами, он сталкивается лицом к лицу с ее лидером – самим Мефистофелем.
Герою предстоит не только одержать победу над злом, но и стать даровитым специалистом, пройти через трудности профессии, преодолеть личный кризис, а также понять, кто есть кто в этой пугающей и замысловатой игре.

Спаситель жизни — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спаситель жизни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Какие глупости, братик! Все за мной! – и кошка весело затрусила по дороге, указывая нам путь.

Пока мы шли, я спросил Джерома, что случилось в прошлый раз. Джером нехотя поведал мне историю о том, что в самом начале мейстернатуры они вдвоем с Элизабет зашли пообедать в местный трактир «Красный кабачок». Все было нормально, пока Элизабет не принесли заказанное ей виски. Трактирщик думал, что это напиток предназначен для Джерома и вообще имеет дело с обычными людьми, а никак не с магом и его фамильяром, прославленной «командой теней», как они сами себя называли. Виски было разбавлено водой, в общем-то дело обычное для заведений такого рода. Вот только Элизабет посчитала это личным оскорблением и пришла в сильное негодование, которое закончилось плохо для самого трактирщика. На этом месте Джером запнулся, сказав только, что сам трактирщик чудом остался жив. А за разрушенную стену ему все-таки пришлось заплатить половину своего жалованья. Поэтому сейчас он опасался подобного инцидента. Но, с другой стороны, он ощущал крайне благодушное настроение Элизабет, да и магических сил в данный момент практически не осталось у них обоих. Тропинка по которой мы шли, вскоре привела нас к окраине леса, мы вышли на главную магистраль и пошли вдоль нее. Вскоре мы вышли к трактиру «Красный кабачок». Он действительно был красный: сложенный из кирпича и красного дерева двухэтажный дом с красной черепичной крышей. Из трубы на крыше валил густой дым. В окнах приветливо горел теплый желтый свет. Элизабет остановилась у двери и подождала, пока подтянутся все остальные.

– Лизи, ты мне обещала без глупостей! – еще раз попросил Джером.

– Ну ты зануда! – отмахнулась лапой кошка. – Открывай дверь, я замерзла!

Джером толкнул дверь рукой, и мы вошли. В это время в трактире практически никого не было. Только за стойкой сидело несколько лесорубов, они пили пиво и отдыхали после трудовой смены. Да один пьянчужка спал за столиком в углу, рядом с недопитой бутылкой своего виски. Элизабет прошла первой и сразу запрыгнула на стойку, распушив шерсть и отряхнувшись, она медленно направилась к трактирщику. Надо сказать, что большой, грузный мужчина, который наполнял стаканы лесорубов, при появлении Элизабет чуть не выронил кувшин с пивом. Лицо бедолаги покрылось испариной, огромный картофелеобразный нос побагровел, а кончики пышных усов нервно задергались. Он поспешил к ней, нервно теребя в руках подол своего фартука.

– Чего изволите, госпожа, чем могу быть полезен? – заискивающе начал трактирщик.

– Хм, а с нашей последней встречи ты научился хорошим манерам, а Альфред? – начала Элизабет, стараясь растягивать каждое слово. – В общем так, освободи-ка для меня и моих друзей ту комнату с камином, нам надо просушить нашу одежду, и принеси лучшей еды на четверых и лучшего эля. А лично для меня стаканчик виски, учти, только не разбавленного. На последнем слове Элизабет сделала особое ударение. Трактирщик было кинулся исполнять указания, Элизабет но его остановил Джорджиа.

– Еще кувшин теплого молока, пожалуйста, – проговорил он.

– И кувшин теплого молока, – подтвердила Элизабет.

Трактирщик проводил нас в отдельную комнату с камином и большим столом перед ним. Надо сказать, вечернее приключение плохо сказалось на нашей одежде. Особенно было жалко Джерома. Его бордовый пиджак и белоснежная рубашка покрылись слоем грязи, галстук съехал на сторону, кое-где были порваны штаны. Но, казалось, мистер Картер не обращал на это никакого внимания. Пальто Джорджиа тоже оставляло желать лучшего, да и мой наряд порядочно испачкался. Мы развесили мокрую одежду на решетки перед камином и уютно устроились в креслах за большим столом. Вскоре появился трактирщик, неся поднос с тарелками, от которых исходил приятный аромат, он поставил все это на стол, а затем сходил еще раз на кухню и принес заказанные Элизабет напитки. Первым делом Элизабет попробовала свое виски. В этот момент трактирщик чуть не потерял сознание, но быстро пришел в себя, когда после первого глотка на лице Элизабет появилась блаженная улыбка.

– Молодец, Альфред, наконец-то в твоем заведении научились уважать честных клиентов, а теперь ступай, если нам что-то понадобится, мы позовем, – проговорила Элизабет, делая еще один глоток.

Должен сказать, меня интересовала не столько выпивка, сколько еда, принесенная Альфредом. Тело просто нуждалось в пополнении дефицита энергии, который возник после такого приключения. Джером разделял мое мнение, так что мы вдвоем сразу накинулись на еду. Альфред постарался на славу, аппетитное жаркое, жареные грибы, мясо на косточках – все это буквально таяло во рту. Только Джорджиа не спешил с едой. Первым делом, он положил щеночка перед собой на стол, достал принесенный кувшин молока, отлил немного в миску и предложил все это ему. Щенок с аппетитом и глухим урчанием накинулся на миску с молоком. Только когда он достаточно поел, сам мистер Ванголла принялся за свою еду. Ел он мало, казалось, его мысли были в другом месте, и еще он то и дело поглядывал на своего подопечного и следил, чтобы миска с молоком не оставалась пустой. Когда мы все наконец поели, я смог получше рассмотреть спасенного нами щенка. Это был очень забавный песик, с круглой головой и большими стоящими, как у летучей мыши, ушами, покатый лоб и большая нижняя челюсть, огромные чуть испуганные глаза, толстое тельце на коротких ножках, покрытых кожными складочками, практически отсутствующий хвостик и шерстка черного цвета с белой отметиной на груди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спаситель жизни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спаситель жизни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Спаситель жизни»

Обсуждение, отзывы о книге «Спаситель жизни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x