Марина Линник - Кровь дракона

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Линник - Кровь дракона» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Ужасы и Мистика, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кровь дракона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кровь дракона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Почему проклятие рода гораздо опаснее, чем порча? Почему мы несем ответственность за грехи предков? Можно ли снять его, или это приговор?Героиня романа Эслинн Мур не подозревает, что на ней лежит родовое проклятие. Мечтая забыть о прошлом, она покидает шумный Лондон, но, сама того не желая, оказывается в эпицентре кровавой драмы, превратившей ее жизнь в нескончаемый кошмар.Однако для того, чтобы снять древнее проклятие со своей семьи, Эслинн должна испить чашу до дна и избавиться от страхов, ибо смерть уже идет за ней по пятам.Хватит ли у нее сил дойти до конца, или она, как и другие, станет вечной пленницей странного дома, а ее душа так не обретет покой?

Кровь дракона — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кровь дракона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не смей даже дотрагиваться до него! – вскричала молодая женщина, выходя из себя. – Делай то, что я говорю, и прекрати перечить мне!

Девушка закусила губу от обиды и принялась искать требуемые украшения. Найдя их, наконец, Мэри молча протянула серьги хозяйке. Мавелла строго посмотрела на служанку, собираясь укорить ее за нерасторопность, но, увидев расстроенное лицо молоденькой девушки, которая стала похожа на загнанного зверька, сменила гнев на милость. «Бесчеловечно с моей стороны доводить малютку, можно сказать, почти до отчаяния, – устыдилась Меви. – В конце концов, чем виновата эта девочка, если у меня расшатались нервы?»

– Хорошо, иди. Я сама соберу украшения, – дружелюбно проговорила хозяйка. – Найди только мисс Уилсон и попроси ее подняться ко мне.

Мельком бросив на миссис ОʼБрайен изумленный взгляд, служанка побежала выполнять распоряжение хозяйки.

– Вы вызывали меня? – услышала Мавелла за спиной спокойный строгий голос экономки.

Хозяйка резко повернулась и увидела стоящую в проеме двери мисс Уилсон, одетую, как обычно, в черное одеяние. Ее бесцветное лицо с застывшим взором словно окаменело. «Одень ее в белые одежды, и Бренна будет похожа на мраморную статую в фамильном склепе, – пришло в голову Мавелле. – Боже, как ей удается держать эмоции под контролем? Во всяком случае, я точно знаю, что она ненавидит меня! Правда, не знаю, за что».

– Да, мисс Уилсон. Я хотела узнать, все ли готово к нашему отъезду?

– Разумеется, мэм. Вещи вашего мужа уже погружены, сейчас я распоряжусь, чтобы забрали и ваши.

– Дом мы оставляем на ваше попечение. Поддерживайте в нем порядок: комнаты важно проветривать и протирать пыль в них каждый день; распорядитесь, чтобы садовник не забывал стричь кустарники в парке и саду, а цветы пропалывать. Я не знаю, когда мы вернемся, поэтому не хотела бы вернуться к опустошению.

– Я поняла вас, миссис ОʼБрайен, – не меняя тона, ответила домоправительница. – Будут ли еще какие-либо распоряжения?

– Нет, вроде все… ах, нет! Вот еще, – поспешно добавила молодая женщина. – Всю корреспонденцию, которая будет приходить сюда на мое имя или имя мужа, отправляйте, как и в прошлый раз, в Лондон, на адрес тетушки мистера ОʼБрайена.

– Разумеется, мэм. Я сделаю все, как вы скажете.

– И последнее… Я хочу, чтобы вы каждый день приносили цветы Кэтлин. Она заслужила их.

На мгновение лицо пожилой женщины исказилось от злости, но в ту же секунду Бренна Уилсон взяла себя в руки и с безразличием ответила:

– Конечно, миссис ОʼБрайен. Если это все, то разрешите мне заняться моими обязанностями.

Бросив красноречивый взгляд на камень, висящий на груди хозяйки, экономка исчезала за дверью.

– Определенно, самая странная женщина, которую я видела когда-либо. Когда вернемся из Лондона, клянусь, я приложу все усилия, чтобы выставить ее за дверь.

Но выполнить данное обещание молодой особе было уже не суждено.

– Мэм, все готово к отъезду. Ваш муж уже ждет внизу, – войдя в спальню хозяйки, проговорила служанка. – Все ждут только вас.

– Хорошо, Мэри, я уже иду. Вот, возьми этот саквояж и спускайся. Я буду через минуту.

Но ни через пять минут, ни через пятнадцать молодая женщина так и не появилась на пороге дома.

– Чем она там занимается? – раздраженно произнес Брендан, поглядев на часы. – Прошло уже больше двадцати минут. Мэри, пойди и позови мою жену еще раз. Скажи ей, что надвигается дождь.

Девушка послушно побежала в дом, но через пару минут вернулась с нескрываемым удивлением на лице.

– Что случилось? – нахмурился мужчина. – Где твоя хозяйка?

Девушка смотрела на него широко раскрытыми глазами, полными ужаса.

– Почему ты молчишь? Где моя жена? – рассердился мистер ОʼБрайен, выскочив из кареты. – Да говори же!

– Я… я… не знаю, – пролепетала она. – В комнате ее нет, в гостиной тоже. Я обежала весь дом. Но он пуст! Никого нет!

– Как никого? А мисс Уилсон? – изумился хозяин. – Она пошла за корзинкой с едой нам в дорогу… Ах, вот и она.

В дверях показалась экономка, неся в руках небольшую плетеную корзину, в которой лежали бережно упакованные продукты.

– Я завернула еще мой сырный пирог для девочек, – подходя к мистеру ОʼБрайену, проговорила пожилая женщина. – Зная, как они любят его, сегодня с утра лично и испекла.

– Благодарю, мисс Уилсон. Вы необычайно добры к нашим дочуркам.

– А как иначе? Они – настоящие ангелы! Но я вижу, вы чем-то взволнованы… что стряслось? – внимательно поглядев на побледневшего хозяина, поинтересовалась она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кровь дракона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кровь дракона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лоуренс Уотт-Эванс - Кровь Дракона
Лоуренс Уотт-Эванс
Дмитрий Христосенко - Кровь дракона. Остаться в живых
Дмитрий Христосенко
Марина Линник - Реинкарнация
Марина Линник
Марина Линник - Расплата за грехи
Марина Линник
Марина Линник - Правдивая ложь
Марина Линник
Джули Кагава - Кровь дракона [litres]
Джули Кагава
Марина Линник - Поймай, если сможешь
Марина Линник
Марина Линник - Украденное детство
Марина Линник
Отзывы о книге «Кровь дракона»

Обсуждение, отзывы о книге «Кровь дракона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x