– В принципе, нечем.
– Поехали с нами, так будет даже лучше.
Мы вчетвером отправились за тем газетчиком. Когда он был найден, мы вытолкали его на улицу и прижали к стенке. Он описал не одного, а сразу четверых людей, просивших обнародовать дневник Хоффа. Как оказалось, все четверо подходили под описание – это были глава Роствуд, судья Данфил, полицейский Рочиствуд и нотариус Стин. Узнав адрес главного редактора и его имя, мы сразу направились к нему домой.
– Что вы хотели, господа? – спрашивал мужчина, открывший дверь нужного нам дома.
– Мы ищем мистера Брадмайера.
– А кто вы такие?
– Мы из полиции, так что зовите его к нам скорее, пока мы не вызвали сюда ближайший участок.
– Проходите, сейчас я его позову.
Впустив нас и закрыв за нами дверь, мужчина пошел наверх, за своим хозяином, через минуту к нам спустился мужчина средних лет, одетый в халат и тапочки.
– Что вам надо?! – чуть ли не крича, задал нам вопрос хозяин дома.
– Мистер Брадмайер, полагаю?
– Нет, светская девка! Что вам нужно и на каком основании вы пришли ко мне домой?
– Мы хотели поговорить с вами насчет обнародования мемуаров некоего Хоффа.
– Я не хочу с вами разговаривать, если так нужно с меня что-то вытрясти – пришлите мне повестку, и я явлюсь в участок для дачи показаний, а теперь убирайтесь.
– Мистер Брадмайер, вы знаете, что происходит с предателями короны? С теми людьми, кто пытается опорочить честь государства, выгораживая военного преступника, который убил нескольких человек?
– Что?!
– А то, гусь ты неощипанный, изменников вешают. И если ты, ничтожество, не скажешь, кто тебе пытался всунуть эти мемуары, то завтра к тебе не придет повестка… Нет… Завтра сюда явятся констебли со всего города, тебя схватят и повесят за то, что ты помогал изменникам, а твою газетенку сожгут! Ты понял?!
– Да о чем вы вообще?!
– Хватит прикидываться, выкладывай! – выкрикнул Стив.
– Ладно, ко мне приходили четверо мужчин, они не представились и сказали, что хотят обнародовать дневник, в котором…
– Да знаем мы это. Нас интересует, где этот дневник и что ты им сказал.
– Я отказал им. Они забрали дневник и больше я их не видел.
– Да, отказал. Ты, правда, думаешь, что мы тебе поверим?
– Моя газета знаменита тем, что мы печатаем правду, но ее выставляют как желтую прессу, но каждый редактор знает, что нужны доказательства. Я сказал им, что дневник не является доказательством и, что нужно хотя бы встретиться с его автором, на что они отказали.
– Они сказали, почему это невозможно?!
– Сказали, что он скрывается где-то в лесу и не могут отвечать за его безопасность в столице.
– Ха, Генри был прав, Хофф еще жив. Выкладывай, когда ты должен был поехать в Эшвил, ведь ты должен был с ними встретиться?
– Я-я-я-я, не должен…
– Когда?!
Он глубоко вздохнул.
– Завтра, я должен был встретиться с ними завтра.
– Где копия дневника?!
– У меня ее нет.
– Ты, начинаешь меня бесить.
– Она в моем кабинете, лежит в первом ящике стола.
– Рон, посмотри.
Рон поднялся в кабинет и после недолгого времени он вышел, держа в руках копию дневника.
– Значит так, встреча состоится, как и было запланировано, измениться лишь количество приглашенных лиц. Мы не можем просто так тебя оставить, поэтому ты поедешь сегодня ночевать в ближайший полицейский участок, чтобы у тебя не было соблазна улизнуть или как-то предупредить тех четверых.
– Постойте, но я же все вам рассказал!
– Это не обсуждается.
– Вы не имеете права!
– Имеем, еще как имеем. По закону мы можем задержать тебя на неопределенный срок. Ты бы лучше помалкивал, пока я не арестовал тебя как соучастника преступления.
– Я вам сказал, что не имею к этому отношения, какие ко мне могут быть вопросы?
– А затем признался о встрече, и мы нашли у тебя копию дневника. Все, Брадмайер, хватит валять дурака. Одевайся или я протащу тебя по улице до участка в халате.
– Ладно, я согласен. Не хватало мне еще позора, чтобы меня тащили в спальном костюме по улице.
– Вот и правильно.
– Только у меня одно условие.
– Какое?
– Не заковывайте меня, а просто идите рядом или будет даже лучше, чтобы мы поехали в кэбе.
– Насчет кэба – смысла в этом нет, так как участок находиться в пяти минутах ходьбы, а насчет оков – если ты будешь вести себя спокойно, то и до участка мы доберемся без проблем.
– Я вас понял, дайте мне десять минут.
Отправив Рона следить за Брэдмайером, мы остались дожидаться их внизу. После недолгого ожидания, хозяин дома и Рон спустились по лестнице к нам в холл, и мы отправились к участку.
Читать дальше