– Что привело вас в Траверс-Сити? – спросил коп, сидевший на кровати.
– Я встречаюсь с подругой, и мы идем кататься на лыжах, – ответил Генри. – Она присоединится ко мне завтра.
– Ваш друг – МакКенна Брейди? – спросил офицер с низким голосом.
Я чувствовала, как бешено стучит мое сердце.
– МакКенна Брейди? Нет. Я едва ее знаю. Она была подругой моей сестры, – холодно ответил Генри.
– Это интересно, так как ее мама сказала полиции Висконсина, что она подозревает вас в соучастии и что вы вдвоем можете быть здесь, чтобы учинить неприятности на школьной лыжной поездке. И вот вы здесь – как и предугадала миссис Брейди.
« Тьфу, моя мама », – мысленно прорычала я.
Я видела босые ноги Генри и приоткрытую дверь, через которую едва проникал холодный воздух.
– Я ничего не знаю о поездке старшеклассников, – зевнул он. – Как вы меня здесь нашли? Каждый коп в Мичигане ищет мой пикап?
– Почти, – с угрозой в голосе сказал стоявший коп. – Не думаю, что вы знаете о том, что в штате Мичиган вам может грозить до девяноста суток тюремного заключения за помощь и укрывательство беглеца.
Я услышала нарастающий хор голосов в голове и запаниковала. Неподходящее время для того, чтобы отвлекаться, и тем более не время для того, чтобы быть наполовину погруженной в расшифровку того, что мне пытались сказать голоса. Было похоже на то, что они шептали имя: « Стивен, Стивен ». Но это было бессмысленно. Я не знала никакого Стивена.
– О, я не знал этого, – с легкой усмешкой сказал Генри, похоже, у него заканчивались силы изображать хорошего мальчика. – Запомню на случай, если столкнусь с беглецом.
– Так, – начал офицер, сидевший на кровати, – Эта подруга, с которой ты встречаешься завтра. Ты не против, если мы позвоним ей и попросим ее подтвердить твои слова?
– Пф, да, конечно, – ответил Генри немного удивленным голосом. Я закусила нижнюю губу. У него не было запланированной встречи с подругой в Траверс-Сити. У него вряд ли были и одноклассники из Уиллоу, которые знали что-либо о его времяпрепровождении с нами и о том, что мы пытаемся остановить Вайолет. Его раскрыли, но я видела, как он все равно подошел и отдал телефон копу, сидевшему на диване.
– Ее зовут Кирстен. Но она может не ответить. Она работала сегодня и, вероятно, спит.
Сообразительность Генри меня впечатлила. Я молила небеса, чтобы Кирстен не ответила, а если бы и ответила, то быстро нашла правильные ответы на вопросы копов.
« Стивен, Стивен ». – Голоса в голове, похоже, давили на меня. Они требовали моего внимания, как бы я ни старалась их заглушить. Я пыталась их заткнуть, концентрируясь на своем дыхании. После мгновения напряженной тишины полицейский сказал:
– Здравствуйте, Кирстен. Это офицер Рэймонд Малвейни из Департамента полиции в Траверс-Сити. У нас здесь Генри Ричмонд, который утверждает, что вы присоединитесь к нему на лыжной поездке утром. Буду благодарен, если вы перезвоните в удобное вам время по телефону: пять, пять, пять, четыре, семь, девять, девять.
Голосовая почта. Я увидела страх в глазах Трея. Я надеялась, что полицейские собирались уходить, но тут коп, сидевший на кровати, встал и спросил:
– Почему бы вам не одеться и не пройти с нами в участок, чтобы ответить еще на пару вопросов.
– Я не понимаю. Я под следствием? – удивился Генри.
– Пока еще нет, – ответил ему коп. – Давайте просто пройдем и узнаем друг друга получше. Вам не о чем беспокоиться.
Мы с Треем ничего не могли сделать, когда Генри надел джинсы, рубашку в клетку, куртку и последовал за офицерами полиции из номера. Я старалась как можно тише дышать, и, когда дверь закрылась, прозвучал звуковой сигнал. Я была благодарна тому, что Генри догадался оставить включенным свет. Если бы мы с Треем остались в темноте, пока его не было, я испугалась, что полиция могла задержаться на стоянке и присматривать за нашим номером после того, как они ушли из комнаты. Мы слышали шаги, спускающиеся по лестнице на стоянку, и примерно через минуту – как машина завелась и уехала.
– Давай выберемся отсюда, – шепнул Трей, и мы поспешно выбрались из-под кровати. Голоса в голове сразу же прекратились.
Мы с Треем беспомощно осмотрели номер.
– Похоже, твоя мама сильно переживает за тебя.
– Да, – печально сказала я, тоскуя по дому. – Я не могу на нее злиться. Она, скорее всего, злится на меня. К тому же было бы как-то странно, если я сбежала из Шеридана, а мама не обратилась в полицию, верно?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу