Роберт Стайн - Ночь ожившего болванчика [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Ночь ожившего болванчика [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Ужасы и Мистика, Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночь ожившего болванчика [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночь ожившего болванчика [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Линди нашла чревовещательскую куклу-болванчика и назвала его Слэппи. Пусть он далеко не красавец – зато очень забавный. Линди замечательно проводит время, заставляя Слэппи двигаться и говорить. Но ее сестра Крис досадует из-за того, что теперь всеобщее внимание приковано к Линди. Так нечестно. Ну почему Линди всегда и во всем везет? Крис решает завести собственную куклу. Она еще покажет Линди!
И тогда в доме начинают твориться странные вещи. Плохие. Жуткие. Но ведь деревянный болванчик не может быть причиной всех бед. Или все-таки может?

Ночь ожившего болванчика [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночь ожившего болванчика [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И для меня? – взвилась Линди. – А меня-то за что?

– Мама, мы правду говорим! – настаивала Крис.

– Я так и не понял, в чем смысл шутки, – сказал мистер Пауэлл, снова покачав головой. Он повернулся к супруге. – Мы что, должны были ей поверить?

– Идите спать. Обе. Быстро! – прикрикнула мать. Они с отцом покинули площадку и сердито удалились обратно в свою комнату.

Линди осталась; держась рукой за перила, она смотрела на Крис с сочувствием.

– Хоть ты-то мне веришь? – спросила Крис.

– Да. Наверное, – неуверенно отозвалась Линди, опустив глаза на болванчика у ее ног.

Крис тоже посмотрела вниз. Она увидела, как Мистер Вуд моргнул. И начал подниматься.

– Куда! – рявкнула она и обеими руками схватила его за шею. – Линди… скорее! Опять зашевелился!

– Ч-что же нам делать? – пролепетала Линди, нехотя спускаясь по лестнице.

– Понятия не имею, – ответила Крис, пока болванчик лупил руками и ногами по ковру, отчаянно пытаясь вырваться. – Нам надо…

– Да ничего вы мне не сделаете, – прорычал Мистер Вуд. – Отныне вы будете моими рабынями. Я снова живой! Живой!

– Но… как же? – спросила Крис, глядя на него с недоверием. – Ведь ты же болванчик. Как же?..

Болванчик фыркнул.

– Ты вернула меня к жизни, – проскрипел он. – Ты прочла древнее заклинание.

Древнее заклинание? О чем он говорит?

И тут Крис вспомнила. Она действительно прочитала вслух странные слова на листке бумаги, вложенном в карман Мистера Вуда.

– Я вернулся благодаря тебе, – прорычал деревянный человечек. – И теперь ты и твоя сестрица будете мне служить.

Когда она в ужасе уставилась на ухмыляющегося болванчика, в голове у нее неожиданно возникла идея.

Листок бумаги. Она засунула его обратно кукле в карман.

Если я еще раз прочту заклинание, подумала Крис, это может снова погрузить его в сон.

Она протянула руку и запустила пальцы ему в карман. Болванчик попробовал увернуться, но она была проворнее.

Сложенный листок желтой бумаги оказался у нее в руке.

– А ну отдай! – закричал Мистер Вуд. Он попытался выхватить бумажку, но Крис вовремя отдернула руку.

Она поспешно развернула бумажку. И, пока болванчик не вырвал листок у нее из руки, протараторила вслух странные слова:

– Карру Марри Одонна Лома Молону Каррано!

21

Обе сестры уставились на болванчика, ожидая, что он свалится без движения.

Но он ухватился за перила, откинул голову и разразился торжествующим, издевательским смехом.

– Этими словами старый колдун оживлял меня! – воскликнул он. – Это не те слова, что могут меня убить!

Убить его?

Да, лихорадочно подумала Крис. Она с досадой отбросила в сторону пожелтевший листок бумаги.

Ничего другого не остается.

– Нам придется убить его, Линди.

– Что? – На лице сестры отразился шок.

Крис крепко ухватила болванчика за плечи:

– Я его подержу. А ты оторви ему голову.

Линди уже подошла и стояла рядом. Ей то и дело приходилось уворачиваться от лягающихся ног Мистера Вуда.

– Я держу крепко, – настаивала Крис. – Хватай его за голову. Оторви ее.

– Ты… ты точно уверена? – заколебалась Линди. Ее лицо было искажено страхом.

– Давай уже! – заорала Крис.

Она перехватила Мистера Вуда за пояс.

Линди обеими руками схватила его за голову.

– Отпустите меня! – прохрипел болванчик.

– Тяни! – рявкнула Крис перепуганной сестре.

Крепко сжимая талию болванчика, она откинулась назад и потянула его на себя.

Руки Линди крепко обхватили деревянную голову. С громким стоном девочка потянула за нее.

Голова не поддавалась.

Мистер Вуд визгливо захихикал.

– Ой, не могу, ой, щекотно! – проскрипел он.

– Тяни сильнее! – скомандовала Крис.

Лицо Линди побагровело. Она покрепче перехватила голову болванчика и стала дергать изо всех сил.

Болванчик снова издал резкий противный смешок.

– Не… не отрывается, – тяжело вздохнула Линди.

– Так открути! – выпалила Крис.

Болванчик яростно брыкался, лягая Крис в живот. Но она не отпускала его.

– Открути ему башку! – крикнула она.

Линди попыталась крутануть его голову.

Болванчик хихикал.

– Не откручивается! – чуть не плакала от разочарования Линди. Она отпустила его и сделала шаг назад.

Мистер Вуд поднял голову, поглядел на Линди и осклабился:

– Тебе меня не убить. Я слишком могущественный.

– Что же нам делать? – воскликнула Линди, подняв глаза на Крис.

– Теперь это мой дом, – проскрипел болванчик, ухмыляясь Линди и изо всех сил пытаясь вырваться из рук Крис. – Будете делать все, что я повелю. А ну отпусти меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночь ожившего болванчика [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночь ожившего болванчика [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ночь ожившего болванчика [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночь ожившего болванчика [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x