Собеседница скорбно поджала губы. Дверь бара снова хлопнула. Маленькая ликерная рюмка блеснула темным леденцом.
— Ты-то теперь вряд ли подцепишь кого со своим лицом грустной коровы, — София затянулась последний раз и воткнула рассыпающийся окурок в переполненную пепельницу, — так хоть мне присмотри живчика поаппетитнее. Но только чур, до тридцати, дальше уже не тот интерес.
Марго поперхнулась ликером и вперила возмущенный взгляд в хохочущую Софию.
Отсмеявшись, старуха махнула рукой работнице за стойкой.
— Кристина, подай таблетки.
— Сию минуту, миссис Коул, — звонко отозвалась та.
Стакан воды бросил блик на сморщенную шею старой леди. Утерев рот услужливо поданной салфеткой, София оглядела посетителей «Эдельвейса».
— Поди ж ты, кого принесло, — удивленно хмыкнула она, — никак, Хупера сынок вернулся! Долго ж его бросало по свету…
Старуха поманила пальцем своих собеседниц, и они склонились к ней, в восторженном ожидании новой сплетни. В маленьких городках новости — ходовой товар.
— В последний раз он приезжал хоронить старого Хупера, пять лет назад. Как сейчас помню, шнурков да медалей на нем было — что твоя гребаная елка.
Старуха вздохнула и смахнула со стойки пепельную пыль, раздутую сквозняком.
— С тех пор ни слуху, ни духу. Я уж, грешным делом, думала, погиб наш Тай, нашла его пуля, похоронила среди песка. А какой бойкий малыш был! Как-то забрался с банкой внутрь вишневого куста, пока я вокруг в огороде возилась. Почитай галлон набрал, хотел уже удрать, да зацепился за ограду. Хорошо я тогда его метлой-то приложила, — хихикнула София.
Маргарита, забыв шеридан, рассматривала нового посетителя, устроившегося в дальнем конце зала.
— Сходи возьми заказ, Крис, — подмигнула хозяйка бара.
Кристина оправила фартук и направилась в сторону одинокой фигуры у окна.
Тайлер задумчиво рассматривал старые стекла с пузырьками, в которых улица казалась рассыпанным отражением множества кривых зеркал. Кристине пришлось кашлянуть, чтобы он наконец заметил ее.
— Доброе утро, сэр. Что желаете? Сегодня у нас блинчики с подливкой.
— Только кофе без сахара. Спасибо, — и он снова перевел взгляд в окно.
— Добро пожаловать, мистер Хупер, — прозвенела Кристина, и, подхватив с соседнего столика пустую бутылку, направилась к стойке.
Он удивленно поднял бровь, но разглядев за стойкой огонек сигареты и пышный узел седых волос, улыбнулся углом рта.
— Софи, — кивнул головой Тайлер, присаживаясь рядом с ней, — рад видеть, что ты еще при делах.
— Ха! Оставь этим разгильдяйкам мой бар, от него камня на камне не останется! — сверкнула глазами старуха. — А я б давно со скуки померла целый день в кровати с кислородным баллоном валяться. Это такие, как Марго, — она кивнула в сторону соседки, — мечтают о мирной старости и кружевных занавесках.
Маргарита вспыхнула и протянула руку:
— Приятно познакомиться, мистер Тайлер. Мы наслышаны о вас.
Хупер досадливо поморщился и пожал увешанную цветными бусинами кисть.
— Привыкай, — ухмыльнулась София, — ты на передней новостной полосе. Надолго приехал?
— Насовсем.
Кристина поставила на стойку маленькую белую чашку. В темной жидкости полумесяцем отразился светильник. Зная Софию, Тайлер ждал настойчивых расспросов, но их не последовало. Старуха проницательно смотрела на него из-под очков.
— Ну что ж, — наконец проговорила она, — все мы однажды возвращаемся туда, откуда пришли.
— Да ты стала философом, бабушка София, — усмехнулся Тай.
— Зато ты как был олухом, так и остался, — процедила старуха, — еще раз назовешь меня бабушкой, и я подсыплю тебе в кофе стрихнин!
* * *
Небо затянули облака, и силуэты гор пропали, смешавшись с туманной синевой ночи. Глухо бухнула деревянная дверь, фонарь качнулся, облако мошкары вокруг него на миг поредело. Элис вышла из хлева, отряхивая руки, и сняв резиновые сапоги, сунула ноги в шлепанцы. После утренней пробежки с Диной по горам у нее тянуло икры.
— Мама, у меня зуб болит! Вот тут!
Из-за угла выскочил Дэвид, протягивая ручонки к матери. Элис устало улыбнулась и подхватив сына на руки, заглянула в шоколадную мордашку.
— Снова играли с Эрроу? Я ведь просила обойтись без деревянных мечей!
Мальчик нетерпеливо заерзал.
— Да нет, мам, просто зуб качался, Эрроу сказал, чтобы я не лазал в рот руками, но я никак не мог удержаться. А теперь он болит…
Дэвид крепче прижался к матери. Элис вздохнула и провела рукой по жестким кудрям.
Читать дальше