..Летний лагерь на Песчаном озере, куда направлялась Сюзан, находился посреди леса. Отдыхающие жили в коттедже с желтыми стенами, зеленой крышей и широкой тенистой верандой.
Веранда домика тонула в тумане. Сюзан Мэрдок поднялась по ступеням и внезапно заметила, что в дальнем конце веранды в кресле-качалке сидит старушка в шерстяной шали.
Сюзан уставилась на нее, словно увидела призрак. Но у старушки был вполне земной вид: красные, как яблочки, щеки и круглые очки с толстыми стеклами.
— Проходи и садись, милая, — на удивление молодым голосом произнесла незнакомка. — Похоже, ты чем-то напугана.
Природная застенчивость обычно заставляла Сюзан отказываться от таких предложений и поспешно уходить. Но в незнакомой старушке было что-то притягательное…
— Откуда вы знаете? — вырвалось у Сюзан.
— Не нужно быть особо наблюдательной для того, чтобы заметить, что твои красивые белые туфельки и вся юбка испачканы грязью… — Старушка засмеялась. — С тех пор как построили лагерь, я провожу здесь уже пятидесятое лето и потому замечаю каждую мелочь. Меня зовут миссис Барнс. Хочешь чаю?
Сюзан заметила, что на маленьком круглом столике возле качалки стоит коричневый заварной чайник, чашки с блюдцами, сахарница и молочник.
— Да! — кивнула Сюзан, вдруг почувствовав усталость и жажду. Она присела к столу и приняла чашку дымящегося чая из дрожащих рук миссис Барнс. Странно, но пить чай в густом тумане и представлять, что, кроме них двоих, не осталось больше никого на всем белом свете, было необыкновенно приятно.
— Не обращай внимания на чаинки, — посоветовала миссис Барнс. — Я завариваю чай так, как привыкла с юности. Когда ты допьешь его, я предскажу твою судьбу по «чайной гуще» — разумеется, даром.
— Это было бы чудесно, — отозвалась Сюзан, — я давно мечтала узнать свою судьбу. — И вдруг ей захотелось рассказать миссис Барнс обо всем, что случилось у мельницы. — Вы правы, я испугалась, — продолжала она. — Огромная ветка чуть не свалилась мне на голову. К счастью, тамошний рабочий, Хейден, успел оттолкнуть меня в сторону.
— Если ты уже познакомилась с нашим Хейденом, значит, тебе очень повезло, — засмеялась миссис Барнс. — Он мой любимец.
— Но до того как упала ветка, я слышала в саду у мельницы голоса, — добавила Сюзан. — Они обращались ко мне и говорили между собой. Неужели я сошла с ума?
— Один из голосов принадлежал молодой девушке? — Миссис Барнс подалась вперед, глядя на Сюзан сквозь толстые стекла очков.
— Да, она сказала, что ее зовут Мод. Мод Мэрдок. Но, может быть, у меня разыгралась фантазия. Дедушка столько рассказывал мне про Мэрдоков, что мне могло что-нибудь пригрезиться… Кстати, моя фамилия тоже Мэрдок.
Миссис Барнс кивнула:
— Потому-то они и заговорили с тобой! Нет, фантазии тут ни при чем. Ты видела в саду кого-нибудь, кроме Хейдена?
— Нет, но в тумане было трудно что-либо разглядеть. Я видела только неясный силуэт и мокрые следы на мосту.
— А, вот как! — Миссис Барнс печально покачала головой. — Значит, это все-таки была Мод, дочь мельника. Когда она была еще ребенком, с ней произошел несчастный случай: ее платье затянуло в механизм мельницы, и малышка сильно ударилась о вал. Она поправилась, но нога срослась неправильно, и девочка осталась хромой. Мод была прехорошенькой и к тому же большой умницей, но выросла застенчивой и робкой. Она утонула, когда ей едва минуло восемнадцать лет. Говорят, ее призрак оставляет цепочки мокрых следов повсюду, где появляется.
Сюзан невольно вздрогнула. Неужели миссис Барнс нарочно запугивает ее? Она залпом допила чай.
— Мне пора.
— Подожди, милая, а как же судьба? — Миссис Барнс осторожно взяла у нее чашку и быстрым движением опрокинула ее на блюдечко.
— Не знаю, стоит ли…
— Не бойся, — улыбнулась миссис Барнс. — Это просто шутка. — Она снова перевернула чашку и вгляделась в остатки заварки на ее дне и стенках. — О Господи! — вдруг вскрикнула она. — Господи!
— Что там? — Почему-то Сюзан показалось, что гадание на чайной заварке миссис Барнс вовсе не считает шуткой.
… — Что же она там увидела? — спросила Джо, когда Чарли замолчала и поднесла к губам банку.
— Попью — скажу, — невнятно пробормотала Чарли, взяв в рот соломинку.
— Ты неисправима! — не выдержала Алекс. — Каждый раз ты умолкаешь на самом интересном месте!
Чарли пропустила ее слова мимо ушей.
— Твой ход, Джо, — напомнила она, кивнув на доску для скраббла. — Составляй слово. Я хочу проверить, действительно ли игра как-то связана с этой историей.
Читать дальше