– Плохие новости, – шепчет она.
– Что такое? – спрашивает Пруденс.
Вероятно, полицейские думают, что Тео с самого начала была в деле. Нечто вроде извращенного любовного треугольника.
Тео с внезапным страхом смотрит на свой телефон. Она насмотрелась криминальных драм и знает, что человека можно выследить по его телефону. Она представляет, как вчерашний детектив звонит ей, а кто-то рядом стучит по клавиатуре, устанавливая связь со спутниками или чем-то еще, потом смотрит на монитор с мигающей точкой и говорит: «Вот она, сэр».
Сердце бешено стучит. Как скоро они найдут ее?
– Твою мать!.. – произносит Тео. – Вот попала, мать твою так!
Пруденс испуганно смотрит на нее.
– Теодора, что случи…
Тео распахивает дверь, бросает телефон на землю и топчет его каблуком. Она делает это снова и снова, пока телефон не разлетается на части. Потом Тео собирает обломки, бежит к берегу реки и швыряет их в воду.
– Позволь, я угадаю, – произносит мужской голос у нее за спиной.
Тео опоздала. Все кончено: они нашли ее. Поворачиваясь, она уверена, что это будет детектив Спаркс с хитрым блеском в глазах, означающим: « Я знал, что от тебя нельзя ждать ничего хорошего» . Она может сорваться с места, но речной берег перед ней слишком крутой. Некуда бежать.
Она поворачивается. Это не детектив Спаркс или какой-нибудь коп в мундире и с пистолетом в руке. Это крупный, лысый, необыкновенно мускулистый мужчина с закрученными усами, который вышел из здания старой фабрики. На нем джинсы и грязная белая рубашка, и он совсем не похож на копа.
– Неприятности с парнем? – спрашивает он.
– Что?
– Ты только что растоптала свой телефон и выкинула его в реку. Как это понимать?
Сердце Тео гулко стучит в груди. Потом она поправляет шляпу и на мгновение задумывается.
– Да, это мой парень, – говорит Тео. – Он полный козел, меня уже тошнит от него. Тошнит от его вранья и тупых обещаний. Кстати, это был его телефон. Вернее, он купил его для меня, знаете, чтобы все время быть на связи и следить за мной.
Незнакомец улыбается.
– Представляю, как он огорчится.
– Надеюсь на это. – Она улыбается в ответ.
– Этот парень… ты собиралась встретиться с ним здесь?
Вопрос застает ее врасплох.
– Нет, – отвечает она и тут же начинает паниковать. Может быть, ей следовало сказать: «Да, и это здоровенный парень, очень ревнивый и вооруженный». Она делает шаг назад, опасно приближаясь к краю обрыва.
Внезапно Пруденс вылезает из автомобиля и направляется к ним. Она суетливо двигает руками, поправляя волосы и пышное платье.
– Мистер Марсель? Что вы тут делаете?
Мужчина поворачивается и смотрит на Пруденс. Он посылает ей теплую улыбку, от которой у той розовеют щеки.
– Я как раз собирался задать тебе такой же вопрос, – говорит мистер Марсель. – Пожалуй, ты последний человек, которого я ожидал здесь увидеть.
Пруденс впервые видит его без фирменной униформы. Он носит выцветшие голубые джинсы и белую рубашку, застегнутую на все пуговицы и запачканную грязью, которую Пруденс с удовольствием постирала бы. Она представляет, как обрабатывает пятна и оставляет рубашку отмокать в раковине, а Фред ждет в майке. Румянец на ее щеках разгорается еще жарче, и Пруденс опускает глаза.
– Так или иначе, это приятный сюрприз, – добавляет мистер Марсель. Он всегда держится как настоящий джентльмен.
– Прошу прощения, но как вас сюда занесло? – спрашивает Теодора, изображая крутую девчонку.
– Следи за языком, Теодора, – укоризненно говорит Пруденс.
Мистер Марсель обменивается рукопожатием с Теодорой.
– Фред Марсель, к вашим услугам.
Он делает маленький поклон, явно предназначенный для Пруденс. Теодора, в отличие от нее, не ценит мужскую учтивость.
– Подождите-ка, – говорит Теодора и поворачивается к Пруденс. – Это силач из вашего цирка, верно? Но он же реальный человек!
Мистер Марсель переводит взгляд с Теодоры на Пруденс, приподняв кустистые брови. У Пруденс становится тесно в груди. Она рассказывала мистеру Марселю о цирке и даже о некоторых номерах и трюках, но не упоминала, что он является звездой представления.
– Мистер Марсель привозит в кафетерий продукты, – объясняет Пруденс. Ей хочется сказать больше. « Он мой друг. Он приносит мне подарки. Это подарки для нашего цирка».
– Может быть, я ошибаюсь, – говорит Теодора, – но я не думаю, что старая заброшенная фабрика нуждается в доставке продуктов. По крайней мере последние восемьдесят лет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу