Том открыл рот, чтобы заговорить, но Виктория не позволила.
– Я не понимала, зачем ей это, – повторила она, качая головой, – но когда увидела вас на свадьбе… Не когда разрезали торт и не в первом танце, а в самый рядовой момент… Дженни смотрела на тебя так, что я поняла: она по-настоящему тебя любит. Я обрадовалась, хотя беспокоиться меньше не стала.
– Я должен сказать «спасибо»?
– Том, я не хочу грубить. Я просто… хочу быть честной с тобой. А во время ужина, который вы устроили, и потом, на вечеринке… Я почувствовала, что ты изменился. Изменился – вырос в мужчину, о каком я всегда мечтала для Дженни. У меня гора с плеч свалилась. Поэтому я решила угостить тебя ланчем, поблагодарить и извиниться, что думала о тебе плохо.
У Тома аж челюсть отвисла. Он ни разу не слышал, чтобы Виктория извинялась, зато знал, как ненавистна Дженни эта неспособность сестры сказать «прости». Сейчас произошло невероятное. Грандиозное. Том подавил изумленную улыбку.
– Спасибо, – сказал он вслух. – На полном серьезе, спасибо.
– Не за что, – ответила Виктория, и тут вернулся официант с подносом, заставленным тарелками. Потом она подалась вперед, угрожающе наморщила лоб и тихо добавила: – Но если ты обидишь ее, я убью тебя, Том, гребаным богом клянусь.
* * *
– Здесь куда лучше, чем я думала, – сказала Дженни, когда они с Томом вошли в бар «У Ника». – По твоим описаниям я представляла забегаловку из Алфавитного города. Такую – милую и оригинальную…
Вопреки словам жены Том чувствовал, что она нервничает. Он говорил ей, как сдружился с Малкольмом и Ханной, даже называл их «отцом и сестрой», каких у него никогда не было. Дженни, понятное дело, удивилась. Необщительный Том был по-настоящему близок только со своей женой и с Кевином. Слишком много неразрешенных проблем осталось у него с родителями, хоть они и умерли, и уже давно. Дженни радовалась, что у него появились эрзац-родные, и не раз говорила, что хочет с ними познакомиться.
Дело было в воскресенье между ланчем и ужином. Супруги пробрались к стойке. Дженни отчаянно боялась сдавить растущий живот, поэтому на табурет садилась очень медленно.
Словно почувствовав их появление, из подсобки вышел Малкольм. Когда он увидел Тома и Дженни, у него заблестели глаза.
– ГН пришел! – закричал Малкольм. – И привел миссис ГН!
Дженни пожала ему руку и поинтересовалась:
– А почему ГН?
– Лучше не спрашивай, – с улыбкой посоветовал Том. – У Малкольма язык как помело.
– Да как ты смеешь?! – в шутку возмутился бармен. – Всем известно, что это значит Голубоглазый Незнакомец.
Том засмеялся.
– Что будете пить? Первая порция за счет заведения.
– Малкольм, это очень любезно с твоей стороны, – отозвалась Дженни. – И познакомиться с тобой здорово. Мне, пожалуйста, имбирную шипучку. Но за напитки мы с удовольствием заплатим.
– Тшш! – прошипел Малкольм, улыбаясь. – А что принести Голубоглазому Незнакомцу?
– Мне пиво. Как обычно.
– Не двойной бурбон? Ха! Все бывает в первый раз. – Малкольм подмигнул Дженни и ушел за напитками.
Дженни глянула на мужа, подняв бровь.
– Сколько же бурбона ты здесь пьешь, мистер Декер?
– Не слушай Малкольма, он просто прикалывается над нами.
– Угу, прикалывается, – отозвалась Дженни.
Вдруг кто-то обнял их за плечи, и оба вздрогнули от неожиданности. Обернувшись, они увидели огорченную молодую женщину.
– Простите, я хотела вас удивить, – пробормотала она, слегка краснея.
– Ничего страшного, ты просто застала нас врасплох, – невозмутимо ответил Том, улыбнулся и посмотрел на Дженни. – Ну вот наконец познакомлю тебя с женой. Дженни, это Ханна, дочь Малкольма.
– Еще раз извини, что напугала тебя, – проговорила Ханна. – Тем более ты ведь, ну… – Она жестом показала Дженни на живот.
– Не волнуйся, – засмеялась Дженни. – Малыш у нас, похоже, не из пугливых. А я очень рада наконец с тобой познакомиться. Том столько рассказывал про вас с отцом.
– Представляю, – сказала Ханна.
– Только хорошее, – заверил Том.
– Ханна, сейчас ты пыталась напугать беременную женщину, мне не почудилось? – осведомился Малкольм, вернувшись с напитками. – Что с тобой?
– Да я не… – начала было Ханна, но Дженни подняла руку, призывая всех молчать.
– Эта беременная женщина любого из вас за пояс заткнет, так что не надо об этом.
Малкольм хохотнул, а Ханна не упустила шанса ретироваться. Надев черный фартук, она двинулась к другому концу стойки обслужить небольшую компанию.
Читать дальше