Тогда голос раздался совсем рядом.
– Ктоооооооо придет ко мне этой холодной ночью? Ктоооооооо?
– Никто! – огрызнулась женщина. – Будешь один, жалкий урод!
Женщина поднялась, чтобы вернуться в дом, но тут голос раздался прямо у нее за плечом.
– Ктоооооооо согреет меня этой холодной ночью? Ктоооооооо?
Не успела женщина ответить, как из-за угла высунулась большая волосатая рука и схватила ее. Голос прогремел:
– ТЫ!
(Произнося последнее слово, схватите соседа)
Сара улеглась спать и увидела призрака. Он сидел на комоде и смотрел на нее двумя дырами на месте глаз. Сара завопила; на крик прибежали родители.
– На моем комоде призрак, – дрожа, объяснила девочка. – Он на меня смотрит.
Когда включили свет, призрак исчез.
– Тебе приснился дурной сон, – сказал отец. – Ложись и спи.
Стоило им уйти, как призрак вернулся и вновь уставился на девочку. Та натянула на голову одеяло и уснула.
На следующую ночь призрак опять появился. На этот раз он таращился на Сару с потолка. Увидев его, девочка закричала. Снова прибежали родители.
– Он на потолке, – сказала Сара.
Когда включили свет, никакого призрака не увидели.
– Тебе почудилось, – сказала мать, обнимая дочь.
Как только они ушли, призрак вернулся. Сара засунула голову под подушку и уснула.
На следующую ночь призрак пришел и уселся прямо на кровать. Сара позвала родителей; те прибежали.
– Он у меня на кровати, – объяснила девочка. – Все смотрит и смотрит на меня.
Когда включили свет, никого не увидели.
– Бояться нечего, – сказал отец, поцеловал Сару в нос и укрыл одеялом. – Спи.
Когда они ушли, призрак вернулся.
– Чего ты ко мне пристал? – спросила Сара. – Оставь меня в покое!
Призрак приложил пальцы к ушам и пошевелил ими. Затем высунул язык и издал звук:
– П-П-П-У-У-У-У-К!
(Чтобы изобразить пукающий звук, просуньте язык между губами и сильно дуньте.)
Катафалк увидев порой во дворе,
Не смейся, он скоро приедет к тебе.
В белую простынь тебя обрядят
От уха до уха, с макушки до пят.
Вот черви снаружи, вот черви внутри
Резвятся в груди у тебя до зари.
От глаз и зубов лишь дыры одни –
Вот так и закончились славные дни.
Информацию о цитируемых источниках можно найти в разделе «Библиография».
БУКИ
Буки : Общее имя для воображаемых страшилищ в Ньюфаундленде. Многие переселенцы прибыли в Ньюфаундленд из Великобритании, и буки немного похожи на британских боггартов – домовых – и американских бугименов. См. Widdowson, If You Don’t Be Good, pp. 157–60; Widdowson, “The Boogeyman”.
История о девочке, встречающей на кладбище призрака, распространена во многих местах.
КОГДА ПРИХОДИТ СМЕРТЬ
«Встреча» : Это пересказ старинной истории, действие которой обычно происходит в Азии. Юноша встречает Смерть на рынке Дамаска, столицы Сирии. Чтобы спрятаться, он уезжает либо в Багдад, либо в Самарру, на территорию нынешнего Ирака. Разумеется, там его и поджидает Смерть. В одних версиях Смерть женского пола, в других – мужского. В том или ином виде эту историю пересказывали Эдит Уортон, английский писатель Уильям Сомерсет Моэм и французский автор Жан Кокто. Первая книга американского писателя Джона О’Хары называется An Appointment in Samarra. См. Woolcott, pp. 602–3.
«Автобусная остановка» : это еще одна история об «исчезающей попутчице», в которой призрак возвращается в мир живых в человеческом облике. Обычно таких призраков встречают поздно вечером или в дождливую погоду и предлагают их подвезти. Когда водитель приезжает на место, его пассажир исчезает. В «Автобусной остановке» призрак задерживается на несколько недель, прежде чем исчезнуть.
Эта история собрана из нескольких вариантов. Один был записан по воспоминаниям Барбары Кармер Шварц. В другом варианте парень, узнав, что девушка была призраком, сходит с ума. См. Jones, Things That Go Bump in the Night, pp. 173–74.
Похожий сюжет был известен еще в Древнем Риме. Девушка по имени Филиннион умерла, а полгода спустя ее увидели вместе с возлюбленным, который не знал о ее смерти. Узнав об этом, родители девушки поспешили с ней встретиться. Филиннион обвинила их в своей смерти, и снова «умерла». См. Collison-Morley, pp. 652–72.
На эту же тему написаны как минимум две песни: “Laurie (Strange Things Happen)”, написанная Милтоном Эддингтоном в 1960-х, и “Bringing Mary Home” Джо Кингстона и М. К. Скозы, сочиненная в 1961 году. На момент написания этой книги обе песни еще исполнялись.
Читать дальше