— Что за миссия? — спросили они.
— Вы сделаете рейд на полицейское управление Далласа.
Их лица тут же нахмурились, несмотря на нарисованные на них клоунские улыбки.
— Что? Bы с ума сошли?
— Смотрите, детишки. Вот как это бывает. Хотите стать такими, как я, и делать то, что я делаю? Вы должны это заслужить. Думаете, я родился таким? Подождите. Я родился таким. Ха-ха-ха! Ну не каждый может родиться в величии. Факт: вы, ребята, поможете мне захватить «Jerichо Systems» здесь, в городе. Именно там у них есть оборудование, чтобы превратить вас в таких бессмертных клоунов, как я, включая всю мощь и силу, которые с этим связаны!
— Тогда почему бы нам просто не устроить туда рейд?
— Потому что это не похоже на какое-то офисное здание, в которое вы входите. У них есть своя маленькая армия плюс множество других диких игрушек и гаджетов. Нет-нет-нет, вам нужно быть готовым. Это не будет развлечение, как в доме престарелых. Это будет намного хуже. Если вы справитесь с полицией, как со стариками, тогда я буду знать, что вы готовы.
Огромная дверь открылась, и вошли десятки мужчин в клоунском гриме, которые также несли различные пистолеты и оружие. У одного на плече покоилась бензопила.
— Так-так-так. Превосходно! Новобранцы были проинформированы. Терренс. Я хочу, чтобы ты возглавил атаку. Я полностью верю в то, что ты сделаешь эту операцию успешной!
Выражение лица Терренса сменилось с властного на озабоченное.
— Подождите? Я? Почему? — спросил он.
— Потому что ты — моя правая рука. Я не могу пойти на эту миссию. Еще нет, — объяснил Безумный Максвелл.
— Но почему? Мы делаем всю работу, так что вы тоже можете взять на себя какую-то ответственность! — крикнул один из клоунов.
Безумный Максвелл ткнул кончиком трости в сторону мужчины. Из основания трости вылетел кинжал, пронзив горло мужчины. Кровь брызнула из раны, а он попытался заткнуть ее руками, но безуспешно. Он спотыкался, издавая хрипящие и булькающие звуки, прежде чем безжизненно рухнуть на пол.
— У кого-то еще есть возражения? — спросил Безумный Максвелл, осматривая группу.
Все они выглядели испуганно. Хорошо. Никто другой не заговорил. Терренс отвел его в сторону и заговорил чуть громче шепота:
— Послушайте, босс, мистер Максвелл. Я не готов пойти на такую миссию. Я думал, что вы наняли меня в качестве вербовщика и инспектора.
— Ты, Терренс. Именно ты. Поверь мне, в этой миссии некоторые из этих парней захотят убежать или сдаться, если дела пойдут плохо. Ты не позволишь им. Просто вышиби им гребаные мозги, если они попытаются сдаться. Эта миссия будет успешной. Кто идет и совершает налет на полицейский участок? Никто. Вы войдете, убьете столько жертв, сколько сможете, и уберетесь к чертовой матери. Я не говорю «держись и пытайся захватить это место». Просто дайте им почувствовать ваше присутствие и убирайтесь. К тому времени, как они поймут, что происходит, многие из них умрут, а ты будешь уже далеко. Тогда мы будем готовы к «Jerichо».
Терренс сглотнул и огляделся.
— Хорошо, босс, — сказал он.
— Кроме того, если ты этого не сделаешь, я тебя убью, — сказал Безумный Максвелл, похлопывая его по плечу. — Не волнуйся, пупсик! Ты справишься!
Терренс повернулся к остальным клоунам.
— Хорошо, ребята! Фургоны припаркованы на улице! Давайте, покажите им, из чего вы сделаны!
Безумный Максвелл наблюдал, как все мужчины вышли и забрались в фургоны. Он перехватил группу клоунов и отвел их в сторону, прежде чем они добрались до своего фургона.
— Джентльмены. У меня есть специальное задание для вас. У меня есть небольшая проблема. Эта леди, — он вытащил фотографию Эйприл из кармана пиджака, — и ее друзья создают мне эту небольшую проблему. Они могут все испортить. Они направляются в «Охотничьи Ружья & Боеприпасы» в восточной части города.
— Я знаю, где это, — сказал один клоун.
— Хорошо-хорошо-хорошо. Уберите ее и ее друзей, а также всех, кто встанет у вас на пути. Мне все равно, как вы это сделаете. Сделайте это, и вы навсегда станете клоунами.
— Серьезно?
— Да, сэр. Серьёзней не бывает, — заверил Безумный Максвелл.
Все клоуны кивнули и забрались в свой фургон. Когда каждый фургон отъезжал, Безумный Максвелл не смог бы улыбаться шире, даже если бы это позволяло его лицо. Это была самая эпичная ночь в мире. Одна только мысль об этом заставила его смеяться. Когда фургонов уже давно не было, он все еще смеялся.
— Иисусе, Грант. На этот раз, ты точно влип, — сказал Кайл, мужчина в оружейном магазине.
Читать дальше