Тим Миллер - Господство Эйприл

Здесь есть возможность читать онлайн «Тим Миллер - Господство Эйприл» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Ужасы и Мистика, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Господство Эйприл: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Господство Эйприл»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эйприл и Исида возвращаются в Хэппитаун, чтобы противостоять ужасным клоунам, с которыми они сталкивались ранее. То, что их ждет, гораздо страшнее, чем они могли себе представить. Когда Эйприл борется за выживание, она сталкивается с новым врагом — более страшным, чем всё, что она когда-либо видела. Этот новый враг — клоун, чья сила, хитрость и воля причинять страдания превосходят всё, что существовало прежде…
Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.
Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд…

Господство Эйприл — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Господство Эйприл», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это потому, что я особенная, — сказала Эйприл, нажимая на газ и отъезжая от магазина.

Вдалеке завыли сирены, когда она, петляя по улицам, выехала на шоссе.

— Что будем делать? — спросила Эйприл. — Они взяли Исиду.

— Не знаю. Нам нужно их найти. Я могу сделать несколько звонков. У меня есть глаза по всему городу. На свободе не может быть слишком много банд клоунов.

— Зачем они ее забрали? Мы должны найти ее. Я видела, что эти чертовы клоуны делают с людьми. Ну, не эти парни… они даже не настоящие клоуны.

— Я и не думал, что они настоящие. Оружие — это не их конек, — сказал Грант.

— Знаю, и мои способности начали работать на них, когда Исида стреляла по ним.

— Безумный Максвелл набирает команду. Он нанял этих ребят. Готов поспорить.

— Кто, блядь, пойдет работать на этого клоуна?

— Любой, кто достаточно отчаялся или чокнутый, — он поднял глаза и пожал плечами. — Или и то, и другое.

— Мы должны найти ее, Грант. Если они причинят ей боль, я заставлю этих уебанов есть члены друг друга!

— Мы найдем ее. Я уверен. И ты права. Я даже не хочу думать о том, что Безумный Максвелл задумал для нее.

Глава 9

Исида пыталась сопротивляться в фургоне, но ее ранили в левое плечо, а один из клоунов держал ее, пока другой вел машину. Тот, что держал ее, связал ей лодыжки и прижал руки к бокам. Ее плечо пульсировало, когда она боролась с похитителями.

— Вот что я вам скажу, ёбаное фрик-шоу. Если вы меня отпустите, я обещаю, что не разорву вам животы и не съем кишки, пока вы будете смотреть, — предупредила Исида.

— Ой! Злючка! Мне нравится это в девушке! Ты слышал это? — сказал клоун.

— Да, слышал, — ответил водитель.

— Босс от души повеселится с ней.

— Кто твой босс? Безумный Максвелл?

— Ой? Ты его знаешь?

— Мы встречались.

Она надеялась, что ошиблась, но подтверждение вызвало болезненное чувство в животе. Эйприл рассказала ей о тех клоунах, настоящих клоунах . Они были способны на какое-то ужасное дерьмо, и Безумный Максвелл казался худшим из них. Никто не знает, во что она ввязалась. Хотя она не верила ни в богов, ни в карму, часть ее задавалась вопросом, существует ли такая вещь. За эти годы она вынесла свою долю боли и страданий. Если Вселенная жаждет расплаты, ее ждет медленная, мучительная смерть.

Фургон остановился, клоун посмотрел на нее и улыбнулся шире, чем было нарисовано на его лице.

— Мы дома! Время играть!

Другой клоун подошел и вытащил ее.

— Я не думаю, что это та самая, — сказал он.

— Что ты имеешь в виду? Обе девушки выглядят почти одинаково.

— Да, но почему она не использовала свой трюк, как раньше?

— Не знаю. Может, мы ей понравились?

— Заткнись. Давай затащим ее внутрь.

Они вытащили ее из фургона и потащили на склад; внутри все было обставлено весьма причудливо. Повсюду были развешаны разноцветные воздушные шары и серпантины, а стены были выкрашены в разные яркие цвета.

— Ну, привет-привет-привет! — сказал Безумный Максвелл, медленно приближаясь к ним из-за угла. — Вы привезли мне ее живой! Хорошо! Отведите ее в угол к моему рабочему месту. У меня есть кое-что на примете для нашей новой подружки.

Он подошел и оглядел ее с ног до головы.

— Оx, нет-нет-нет. Это нехорошо, вы привезли мне не ту. Это не Эйприл. Это ее жирная маленькая подруга.

— Пошел нахуй! — крикнула Исида и плюнула ему в лицо.

Он уставился на нее, кривая улыбка не дрогнула. Его глаза были большими и зелеными, но, глядя в них, было очевидно, что за ними ничего не было. Она задавалась вопросом, видели ли ее жертвы то же самое в ней.

— Извини, пупсик, но ты не в моем вкусе, — ответил Безумный Максвелл. — Ну-ка, пристегните ее, мальчики.

Они потащили ее к столу, несмотря на ее протесты и сопротивление. Положив ее на спину, они разрезали скотч и использовали несколько нейлоновых ремней для каждой из ее конечностей. Боль в плече усилилась, когда они отвели ее руку назад и крепко привязали. Она попыталась сопротивляться, но в ее левой руке почти не было сил.

— Ух ты, похоже, у тебя там настоящая бо-бо, не так ли? Ха-ха-ха! — сказал Безумный Максвелл. — Не волнуйся; мы не будем тебя лечить. Я буду систематически тебя ка-ле-чить. Прошло много времени с тех пор, как я действительно погружался в свою работу. В Хэппитаун все было слишком поспешно. A для тебя… о-о-о… Для тебя у меня на уме есть несколько действительно забавных вещей!

— Просто убей меня, если собираешься это сделать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Господство Эйприл»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Господство Эйприл» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Господство Эйприл»

Обсуждение, отзывы о книге «Господство Эйприл» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x