– Думаешь, это забавно? – Дальтон поднялся на ноги и, сжав кулаки, навис над приятелем. – Думаешь, я такой смешной?
Джимми отшатнулся и вскочил:
– Да ладно тебе, мужик. Я ведь пошутил, понимаешь. Просто… как ее там… проверка ситуации. Правильно?
Дальтона внезапно захлестнула ярость, и он впечатал кулак в живот своего костлявого приятеля, отчего тот согнулся пополам.
– Моя жизнь не шутка!
Подняв руку, чтобы остановить Дальтона, Джимми несвязно проговорил:
– Какого черта!
– Думаешь, я шутка?
– Ладно, я не то имел в виду…
Дальтон ощутил знакомую вибрацию приближающегося поезда. Он как-то читал, что эти поезда едут со скоростью двести сорок километров в час и проскакивают много станций, не притормаживая.
– Хочешь проверку ситуации?
Дальтон сгреб Джимми за ворот рубашки и шлевку и сбежал с ним вниз по склону, пока тот пытался удержать равновесие. Краем глаза он уже видел серебристое пятно, которое стремительно приближалось и сверкало на вечернем солнце.
– Вот тебе проверка ситуации!
Воспользовавшись разгоном, Дальтон швырнул Джимми на рельсы. Джимми взмахнул руками, его нога на мгновение коснулась рельс, а потом в него врезался высокоскоростной поезд. Звук ужасного столкновения утонул в реве состава.
Упав на колени, Дальтон зажмурился и поднял лицо к небу, а ветер от проходящего поезда трепал его одежду и остужал горящее под кожей пламя.
Голос в голове обратился к нему: «Иди ко мне!»
Внезапно Дальтон понял, где ему найдется место.
* * *
– Так вот, Джесс, – начал Барт Ларрибо, пока они шагали по велосипедной дорожке, петляющей за начальной и средней школами, – мы с Кейтом поговорили и решили…
– Вы решили? – перебил Джесс, чувствуя, как внутри снова закипает гнев.
Он думал, что после убийства старика проблем со злостью больше не возникнет. Именно отец, в конце концов, составлял проблему его жизни, а Джесс наконец смог его заткнуть. Следующий пункт: умотать отсюда и никогда не возвращаться. Но к чему спешить? Никто отца не хватится. У старика не было ни работы, ни коллег, ни семьи, ни друзей, которые хотели бы с ним водиться. Он был мерзким, и любой знакомый испытал бы облегчение от его отсутствия. Так что Джесс мог не торопиться и поднакопить достаточно деньжат, чтобы пуститься в дорогу как положено.
А потом Барт и Кейт позвали его на встречу, сказали, что это важно. Джесс решил было, что копы что-нибудь прознали, и согласился встретиться в зарослях, подальше от любопытных глаз.
Он надел серую толстовку и натянул капюшон на бритую голову, чтобы спрятать странные шишки, которые начали пробиваться из-под кожи. Стоило бы сходить к врачу, но это могло подождать, пока он осядет в другом городе, подальше отсюда.
– Мы взялись за безобидные квартирные кражи, – продолжал Барт. – Риск низкий, выгода высокая. А ты… ты не заинтересован, ну и ладно. Ты для нас слишком жесткий, Джесс. Как ты того мужика избил монтировкой… Ты его чуть не прикончил, чувак. Так что мы с Кейтом решили организовать собственное дело. Ты идешь своей дорогой, мы своей. Без обид, ладно?
Барт стоял слева, а Кейт справа. Джесс недоверчиво перевел взгляд с одного на другого:
– Вы оба так решили?
– Ага, – пожал плечами Кейт. – На вкус и цвет товарищей нет.
Джесс стремительно вскинул локоть и нанес удар Кейту в горло. Ахнув, тот рухнул на колени. Джесс обхватил голову Барта, наклонил и коленом разбил ему нос. Барт шатнулся вперед, оступился с дорожки и по грязной насыпи скатился к руслу реки. Джесс отправился следом.
– Хотите выкинуть меня из своей жалкой шайки?! Неудачники, думаете, вы мне нужны?! – Он схватил Барта за затылок и несколько раз подряд впечатал лицом в ближайший древесный ствол. – Ничтожества!
Уронив Барта на землю, он поднялся выше по склону и нашел Кейта: тот лежал на боку, беспомощно кашляя и пуская слюни. Джесс сгреб его за запястье, стащил вниз и кинул около безжизненного тела Барта. Пока Кейт хрипел и брызгал слюной, Джесс отыскал подходящий тяжелый булыжник.
Кейт уставился на него снизу вверх и в панике вытаращил глаза, увидев занесенный камень. Он забормотал:
– Не-не-не!
– Ты уже все сказал, – проговорил Джесс и обрушил булыжник ему на лицо.
После третьего или четвертого удара, дробящего плоть и кости, он остановился.
Лица его бывших друзей стали неузнаваемыми. То, что надо.
Пару минут он потратил на то, чтобы проверить бумажники и забрать наличку. Затем завалил тела опавшими листьями, ветками, комьями мокрой грязи и кустарником, чтобы с дороги их не разглядели велосипедисты и пешеходы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу