– Тс-с, – успокаивал он меня, и рука его была прохладной в моей тьме. – Я тебя отнесу домо|1 и положу спать.
Ал зашагал куда-то. Я была сломлена, но не уничтожена, мой разум восстал, желая уйти глубже в ничто, но воля выжила. Вопрос стоял так: Ли или я, и я хотела сегодня выпить свое какао на диване Айви, и почитать учебник психологии.
– Ал, – шепнула я, – Ли должен умереть.
Дышать стало легче, память о смерти отца отступила далеко в глубину мозга. Она так давно была там похоронена, что легко нашла свое место, воспоминание за воспоминанием уходили, чтобы возвращаться ко мне одинокими ночами.
– Тихо, Рэйчел, – сказал Ал. – Я знаю, что ты задумала, когда дала Ли себя измолотить, ноты умеешь полностью разжигать демонскую магию. – Он засмеялся с радостью, от которой я похолодела. – И ты моя, не Тритона, не чья еще, а только моя.
– А моя демонская метка? – напомнил Ли, стоя в нескольких шагах от нас, и мне хотелось заплакать от жалости к нему. Он был настолько мертв, и сам еще этого не знал.
– Ли тоже умеет, – шепнула я. Я уже видела небо. Проморгавшись как следует, я различила темную тень Ала со мной на руках, силуэтом на фоне подсвеченных красным облаков. Облегчение постепенно меня охватывало, разгоняя последние сомнения и оставляя вместо них мерцающие надежды. Лей-линейные чары иллюзий действуют недолго, если только не заключить их в серебро. – Попробуй его. Попробуй его кровь. Его тоже лечил отец Трента. Он умеет разжигать магию демонов.
Ал резко остановился:
– Да будь я трижды благословен! Вас таких двое?
Я взвизгнула, упав и напоровшись бедром на камень.
Сзади в страхе и изумлении вскрикнул Ли. Обернувшись, я всмотрелась, протирая глаза, увидела, как острый коготь Ала полоснул Ли по руке. Выступила кровь, меня замутило.
– Мне очень жаль, Ли, – шептала я, прижимая к груди колени. – Мне очень, очень жаль.
Ал испустил низкий горловой звук удовольствия.
– Она права, – сказал он, отнимая палец от губ. – И ты лей-линейной магией владеешь лучше, чем она. Я тебя возьму вместо нее.
– Нет! – завопил Ли, и Ал дернул его к себе. – Ты хотел ее! Я тебе ее дал!
– Ты мне ее дал, я снял с тебя свою метку, а сейчас я тебя возьму. Вы оба умеете зажигать магию демонов, – сказал Ал. – Я мог бы десятки лет потратить, разбиваясь в лепешку с таким вот тощим и капризным в обращении фамилиаром, и все равно не вбил бы в ее пустую голову чар, которые ты уже знаешь. Ты пытался когда-нибудь свить демонское проклятие?
– Нет! – завопил Ли, пытаясь вырваться – Я не умею!
– Научишься. Вот, – сказал Ал, бросая его наземь. – Подержи-ка вот это.
Я закрыла уши руками, свернулась в клубок, когда Ли завопил, потом еще раз. Крик был высокий и полный боли, от него у меня в черепе скребло, как скребет кошмар. Казалось, меня сейчас вывернет. Я отдала Ли демону, чтобы спасти свою жизнь. Оттого, что Ли пытался сделать то же самое, мне легче не было.
– Ли, – сказала я, чувствуя, как текут слезы. – Ли, мне жаль. Видит Бог, как мне жаль.
Голос Ли прервался – он потерял сознание. Ал улыбнулся, повернувшись ко мне.
– Спасибо, лапонька. Не люблю я быть на поверхности после темноты. И всего тебе самого лучшего.
У меня глаза полезли на лоб:
– Постой, я не знаю, как отсюда выбраться!
– Не мои проблемы. Будь здорова!
Я села, замерзшая, а камни будто пытались впитаться в меня. Ли очнулся, что-то неразборчиво лопоча, Ал ухватил его под мышку, кивнул мне и исчез.
Сверху соскользнул камешек и подкатился к моим ногам. Я заморгала и стала протирать глаза, но только занесла в них каменную пыль.
– Линия, – прошептала я.
Может быть, если я попаду в линию… Ли совершил этот прыжок, находясь вне линии, но мне, наверное, сперва надо научиться ходить, потом уже бегать.
Мое внимание привлекло движение где-то сбоку, и я обернулась туда с заколотившимся сердцем, но ничего не увидела. Собравшись, я заставила себя встать, зашипев, когда раскаленные добела ножи вонзились в подвернутую лодыжку, и я свалилась. Стиснув зубы, я решила, что доползу туда.
Я вытянула руку, увидев покрытый пылью и инеем с камней рукав костюма миссис Эйвер. Ухватившись за крупный камень, я подтянулась вперед, слегка даже выпрямившись. Меня трясло от холода и схлынувшего адреналина. Солнце почти зашло, катящиеся камни побуждали двигаться вперед. Твари подползали ближе.
Я услышала легкий хлопок и подняла голову. Послышалось шуршание камней – это мелкие демоны бросились в укрытия. Из-под упавших волос я увидела, что передо мной сидит по-турецки кто-то небольшого роста, и на коленях у него лежит посох в мой рост. И одет он был в пурпурный халат – не в купальный халат, а в потрясающее сочетание кимоно и чего-то, что могли бы носить шейхи пустынь – развевающееся изобилие ткани. На голове этого существа высилась круглая шляпа с прямыми боками и плоским верхом. Прищурившись в уходящем свете, я решила, что между золотой каймой халата и землей где-то с дюйм воздуха. Так, что дальше?
Читать дальше