Как и кошки, Такер так быстро сбежал по ступеням, что Сьюзан испугалась, что он споткнётся и упадёт. Ей пришлось держаться одной рукой за перила, потому что у неё, как и накануне, закружилась голова. Майк двигался перед нею, и они одновременно увидели, как Такер направляется к кладовке, в которой они и нашли его в прошлый раз.
Когда они вместе протиснулись через дверь, младший Вилан стоял у стены. По обе стороны от него сидели коты и смотрели на стену с тем же напряжённым вниманием, с каким раньше на дверь. Подошли и остальные: бабушка Хендрика, Риверсы, доктор Фергюсон, доктор Уинстон и мистер Стэндиш, который как будто разбирался в стенах. За ним шли ещё двое: Джим и ещё один человек в рабочей одежде. Такер не обращал внимания на столпившихся в помещении людей. Он подошёл совсем близко к стене, встал на цыпочки и вытянул руки над головой. Потом начал медленно передвигаться справа налево, хотя, насколько видела Сьюзан, камней он не касался. Но вот он остановился и похлопал по стене.
— Здесь! Прямо здесь! — голос его звучал возбуждённо, хотя он по-прежнему не поворачивался лицом к тем, кто стоял за ним.
— Это же внешняя стена, — заявила бабушка Хендри-ка. — Но тут ничего нет. Вы сами видите — ничего!
Сьюзан подумала, что бабушка говорила так, словно хотела поверить, хотя знает, что верить не во что.
— Позволь-ка взглянуть, сынок, — мистер Стэндиш протиснулся между Майком и Сьюзан. Джошуа гневно зашипел на него, но неохотно отодвинулся. Хотя на потолке горела лампочка, мистер Стэндиш зажёг мощный лагерный фонарь и направил его луч на стену.
Тут и там виднелись хлопья старой побелки, но в основном стену составлял серый камень, тёмный и влажный. Мистер Стэндиш подошёл совсем близко, а Такер отодвинулся, уступая ему место. Мистер Стэндиш коснулся пальцами камней, проверил раствор.
— Никаких следов не вижу... — начал он.
Такер гневно закричал. Такой его крик Сьюзан и Майк слышали только несколько раз в жизни. Он пролез между ногами человека и, встав на цыпочки, заколотил кулаками по камню, крича от боли.
— Здесь! — кричал он, закончив пинками по камню.
— Ну, хорошо, хорошо, — мистер Стэндиш продолжал освещать стену. — Не горячись так, сынок, — он взглянул на остальных. — Вам решать, мисс Кайделл. Попробуем?
Лицо бабушки Хендрики в полутьме кладовки казалось странным. Глаза её за стёклами очков стали большими, как прошлой ночью, губы были крепко сжаты. Сьюзан удивлённо смотрела на неё. Неужели бабушка Хендрика испытывает то же, что и она: тошноту и страх? Но вот эти тонкие губы шевельнулись.
— Это должно быть сделано, —- голос бабушки Хендрики прозвучал низко и хрипло. Она сделала лёгкий жест рукой.
Все отодвинулись к деревянным стенам, теснясь между корзин и ящиков. Даже Такер и кошки отошли, уступая место Джиму и второму рабочему с киркой и большим железным ломом.
Мистер Стэндиш достал из кармана кусок мела и после недолгого изучения стены обвёл узкую полоску. Потом стал в сторону, и Джим обрушил на камень удар кирки.
Все ожидали, что работа будет долгой и трудной. И были готовы к этому. Но после второго удара раздался непонятный скрипучий звук. Джим и второй рабочий отскочили, чтобы избежать падения целой секции стены. Камни оказались прикреплёнными к деревянной раме, которая раскололась, ударившись о цементный пол.
Сьюзан ахнула и протянула руку. И с радостью встретила руку Майка, хотя от его пожатия заболели пальцы. Неприятный влажный запах, гораздо хуже того, что обычно стоит в погребе, вырвался из отверстия. Джим и его помощник отступили в сторону, а мистер Стэндиш подошёл с фонарём.
Во рту у Сьюзан пересохло, в животе жгло... Нет, её не вырвет, она не допустит этого. Мистер Стэндиш наклонился, освещая внутренности дыры. Потом попятился. Повернулся, и лицо его показалось таким же странным, как у бабушки Хендрики
Первым заговорил доктор Фергюсон.
— Там есть что-нибудь, Стэндиш?
— Да, есть.
— О! — это вскрикнула бабушка. Сьюзан увидела, как миссис Риверс схватила её за руку и удержала. Но тут вперёд вышел мистер Риверс и властно заговорил.
— Пожалуйста, мисс Кайделл... ты, Марджори... дети — вы все должны уйти. Мы сделаем всё необходимое. Нет причины...
— Так долго, так бесконечно долго... — голос бабушки Хендрики был еле слышен. — Прямо здесь и так долго...
Миссис Риверс обняла бабушку за плечи. Та поджала губы. И выглядела совсем больной. Сьюзан отодвинулась от отверстия и была рада, что Майк продолжает держать её за руку. Но всех удивил Такер.
Читать дальше