Внутри таверны горел свет. Она этого не ожидала На столе посреди зала стояла единственная свеча, от мигающего желтого огонька рябило в глазах.
Ее ждали, поняла она. Кто-то ждал ее здесь.
В свете единственной свечи комната казалась полной пляшущих теней. Это хуже, чем темнота, решила Кэкстон, поэтому она задула огонек, глядя, как оранжевая искра гаснет и наконец затухает. Она не стала сразу включать фонарь. Ей хотелось, чтобы глаза привыкли к темноте. Она прислушалась: во тьме раздавалось лишь ее дыхание. Некоторое время ничего не происходило.
А потом она услышала музыку.
Звук виолы. Она так естественно звучала в старинной таверне, что на мгновение Лоре показалось, будто она попала в прошлое.
«Если б это было так», — подумала она.
Она поднялась на ноги. Музыка раздавалась сверху, из какого-то помещения, расположенного на верхнем этаже. Она слышала и другой инструмент — флейту? Нет, это была дудочка. И где-то вдали выстукивал несложный ритм турецкий барабан.
Никто ее не вынуждал идти выяснять, что это за музыка. Но раз уж ей захотелось — а ей действительно захотелось, она была уверена, что это именно ее решение… Ведь можно же было остаться внизу до рассвета. Здесь, в таверне, она была в сравнительной безопасности. Она могла защищаться. Подстрелить любого, кто попытался бы войти в дверь. Прижаться спиной к каменной стене, через которую даже вампирам не прорваться.
Она могла просто сидеть здесь и всю ночь слушать музыку.
Была только одна проблема. Аркли захотел бы, чтобы она поднялась наверх. Она точно знала, что бы он сделал в подобной ситуации. Лора знала, что он прав. Вампиры обожали играть с твоим сознанием. Это было одним из их главных развлечений. И еще это была одна из их главных слабостей. Если ты шел прямиком в их ловушки, если ты игнорировал элементарную логику их иллюзий, то чаще всего ты мог поймать их.
Поэтому Кэкстон включила фонарик, отыскала ступеньки и направилась вверх.
В конце лестницы находился зал около пятидесяти футов в длину, с низким потолком и множеством окон.
Но ей не удалось понять, как он выглядел на самом деле. Ибо то, что она увидела, определенно не могло быть реальным.
Люди в синих, хорошо сшитых мундирах с рядами блестящих медных пуговиц стояли возле стен, держа глиняные кружки с пивом и бокалы с пуншем. Их лица светились здоровьем и хорошим настроением. Несколько человек играли на тех самых, услышанных ею инструментах, было шумно и весело. Вдоль одной стены стоял стол, ломившийся от жареного мяса, пирогов и огромной чаши с пуншем. Со стены свисало знамя, полотнище золотистого цвета с выбитым на нем приветствием:
«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, АЛВА!»
«Вернулся наш герой»
Пол в зале был расчищен — толстый ковер скатали и сунули в угол. На голых половицах выплясывали два солдата, кружились, вдохновленные музыкой. Их лица блестели от пота и возбуждения, и они хохотали, кружась и отвешивая друг другу пинки.
Один был одет в рваный мундир из темно-синего сукна, а его лицо было изорванным и окровавленным, кожа висела на нем рваными полосками. Ему на это, похоже, было наплевать, судя по тому, как он смеялся и хлопал, отбивая ритм. Его партнер выглядел значительно лучше. Это был огромный человек, наверное, футов семи ростом. Он щеголял в зеленом сюртуке и узких серых брюках, ботинки его сияли, словно зеркало. Шевроны у него на рукаве были вышиты золотом. Лохматая грива волос и густая борода, в которой виднелись седые пряди, обрамляли загорелое узкое лицо. Его глаза были глубокими, проницательными и очень темными.
Казалось, никто из находившихся в зале людей не замечает Кэкстон, поднимавшуюся по последним ступенькам лестницы в квадратный зал. Они были слишком заняты, следя за дикой пляской, слишком поглощены едой и питьем. Даже когда она подняла винтовку и прицелилась в сердце одному из танцоров, никто не бросил на нее ни единого взгляда.
Потом она выстрелила… и все изменилось.
Они навалились на нас все вместе и одновременно. Теперь это зовется «атака Пикетта», но в то время мы не знали, кто отдал приказ идти в атаку. В один миг под нами оказалась только серая стена, навалившаяся на нас, словно прорвало какую-то дамбу и будто потоки воды хлынули к подножию холма перед нами. Они шли с криком и когда наши пушки рвали их на куски, и когда снайперы генерала Бердана снимали их одного за другим. Они все шли вперед, наши мушкеты палили, а они все шли, с развевающимися знаменами. Они атаковали нас, разворачивались и гибли, натыкаясь на наши штыки, но шли снова!
Читать дальше