Машина тронулась и покатила в направлении к городу. А тварь внутри все еще продолжала пронзительно кричать.
— Привет! — поздоровалась Ди, и подростки от неожиданности чуть не бросились наутек. — Простите, — извинилась хозяйка дома. — Я вовсе не хотела вас напугать.
— Все в порядке, — оправилась от страха Жанет и попыталась улыбнуться. — Сегодня вообще странный день. Жуткий какой-то. Мисс Коннерс, не могли бы мы поговорить с вами и с вашим гостем, который борется с сектами сатанистов?
— С кем? Ах, ну да. Вы, наверное, имеете в виду Карла. Ну, разумеется, можно. — Ди несколько секунд колебалась, а потом открыла ворота и пригласила их зайти. — Ступайте на веранду. Карл сейчас к вам присоединится.
Замешательство Ди не укрылось от внимательных глаз подростков. Они мгновенно оценили ее опасливость.
— С вашей стороны очень разумно быть осторожной, мисс Коннерс, — одобрила Жанет. — Я надеюсь, вы в курсе того, что сейчас творится в городе?
Ди окинула девушку быстрым взглядов.
— Возможно. — Она указала им на кресла, и они, облегченно вздохнув, уселись. — Вы, похоже, очень устали.
— Мы почти всю дорогу бежали.
— Но это же несколько миль! — изумилась Ди и не смогла сдержать улыбку, наблюдая, как Жанет, сняв теннисный тапочек, начала растирать затекшую ногу.
— Да, мэм, — подтвердил Гарри. — Но у нас не оставалось выбора. Мы убежали из секты, и теперь Ник со своей компанией попытаются убить нас.
«А вдруг здесь подвох? — подумала Ди. — Не исключено». Но в душе она верила ребятам. Уж больно они казались изможденными и напуганными. А когда Ди поздоровалась с ними у ворот, они вообще чуть было не дали деру.
— И что, теперь вы подадите на них в суд? — раздался в дверях голос Карла. Заметив на веранде рядом с Ди двух незнакомцев, он подкрался с заднего хода и слышал последние слова Гарри.
Ди встала и представила ребят Карлу, а потом вкратце пересказала ему их историю.
— Ну, это нам вряд ли поможет, — серьезно возразила Жанет. — Они будут врать на суде, и ни один не расколется. Но зато я знаю, где они зарыли тела Лэнни и Доры.
Произнеся это, девушка закрыла лицо руками и разрыдалась. Гарри обнял ее за плечи.
Карл терпеливо ждал, пока Жанет успокоится и вытрет слезы. Только после этого он заговорил. Карл ни на гран не сомневался, что девушка говорит правду. И до смерти боится своих бывших приятелей. Однако теперь его внимание было приковано к новым именам — Лэнни и Дора.
— Пусть Джим и еще двое полицейских из штата займутся этим. А вы пока посидите здесь, расслабьтесь и отдохните. — С этими словами Карл покинул компанию и направился к поляне, где горели яркие фонари.
— Ну, пойдем, — обратилась Ди к Жанет. — Я покажу тебе, где ванная, ты умоешься, и сразу полегчает.
Когда Жанет вернулась на веранду, все полицейские уже собрались там. Ди варила кофе.
— У меня к тебе вопрос, девочка, — начал Джим. — Сколько членов в вашей секте?
— Они нам никогда об этом не говорили. Я только знаю, что в моей группе, — тут Жанет взглянула на Гарри, — что в нашей группе было около сорока человек. По-моему, в городе всего три группы, и еще одна — в пригороде. Только главари этих групп имеют право встречаться друг с другом. Наша группа считалась старшей по возрасту. А самым маленьким разрешалось принимать участие в деятельности секты только тогда, когда требовалось побольше народу для массовок.
— Для оргии? — спросил Джим.
— Они не произносили этого слова, но, по сути, так оно и было. Каждый делал все, что хотел.
— Мальчики с мальчиками, а девочки с девочками? — полюбопытствовал Толсон, и на лице его застыло нескрываемое отвращение.
— Можно и так. Кому что нравится. В сатанистских сектах секс не имеет ограничений. Одно из правил гласит, что если тебе хорошо — значит, это нормально.
— Неужели там имеются дети моложе вас? — изумился Дейли.
— Разумеется. Лично я впервые попала на собрание, когда мне исполнилось двенадцать, но там были дети гораздо младше меня. Там целые скопища. А еще попадаются извращенцы, которые проповедуют лозунги типа: «Удовольствие от секса получаем с малолетства».
— Или еще: «Штуки слаще секса нет, если бабе восемь лет», — добавил Гарри. — И это тянется бесконечно.
Джим в отчаянии сплюнул. Дейли тихо выругался, а Толсон скорчил такую мину, будто его вот-вот вырвет.
— Если вы двое подтвердите свои показания, — заявил Толсон, — то против них можно возбудить уголовное дело.
Читать дальше