— Это, конечно, нам на руку. Но только ненадолго. Ведь убийства только начались. И вообще, убийства — лишь малая толика того кошмара, с которым нам придется столкнуться. Простая царапина, нанесенная одним из этих существ, может вызвать страшные изменения в человеке. Поверьте, я все это видел собственными глазами в округе Раджер. И не только я, но и моя мать, сестра, капитан Тэйлор из дорожного патруля, доктора Бернетт и Гудсон, и многие-многие другие. Вы можете называть меня лжецом, но все-то одновременно мы не можем лгать. Подумайте об этом. — Прежде, чем кто-либо из гостей успел открыть рот, чтобы возразить, Карл добавил — И если вы, доктор Бартлет, считаете, будто я все это выдумал, пройдитесь завтра утречком вон по тому лесу. — И следователь указал рукой в сторону окна.
Кэл ничего ему не ответил.
— А как вы можете объяснить то, что увидели в микроскоп? — вызывающе продолжал Карл. — Такие же странные клетки вы найдете и в теле новой жертвы. Сожгите все останки, доктор. Уничтожьте их прежде, чем они уничтожат вас.
— Да это просто смешно! — огрызнулся Кэл. — Чепуха. Я уже позвонил в лабораторию судебной медицины в Ричмонде. У меня там есть приятель, он обещал приехать рано утром. Уж он-то моментально разберется с этим делом, смею вас заверить.
Карл только развел руками.
— Я сделал все, что мог, — грустно признался он тихим голосом. — Придется вам своими глазами увидеть все это.
Джим поднялся с кресла.
— Джентльмены, вы, конечно, понимаете, что за пределами этого дома обо всем — молчок. Если кто-то сболтнет насчет… призраков, домовых и прочей нечисти, в городе может начаться паника. Или еще похлеще, в наш уголок начнут съезжаться всякие психи и придурки. Нам ентово не надоть. Первым делом необходимо выйти на след того, кто совершает эти убийства.
— Ну, это пусть вас не волнует, Джим, — заверил его Карл, не поднимаясь со своего стула. — Они сами вас выследят. Могу поспорить.
— Все это чушь собачья! — выпалил в сердцах Кэл и направился к выходу. Джим последовал за ним.
— Майк, приходите с Джуди завтра вечером к нам, хорошо? — раздался голос Ди.
— С большим удовольствием. — Молодой человек вышел вслед за своими коллегами и прикрыл за собой дверь.
Стоя у машины, Джим приказал Майку узнать все, что возможно, о Карле Гаррете и о том, что все-таки произошло в округе Раджер, а потом сразу же доложить ему — Джиму Ханту.
— Я надеюсь, ты не поверил во всю эту чепуху? — проворчал Кэл.
— Не знаю. Пока ничего определенного сказать не могу. Но только не вздумай убеждать меня, что голова не говорила, а рука чуть было не отхватила мне яйца.
Майк стоял рядом и молчал. О голове и руке он услышал всего несколько минут назад в доме Ди. Что же касалось его личного мнения, то он полностью доверял Карлу Гаррету.
И имел все основания полагать, что и Джим Хант верит следователю.
— Джим, не знаю, чему можно верить, но я твердо стою на своих принципах. Я не верю ни в колдовство, ни в нечистую силу, про которую нам талдычил Гаррет.
— Очень плохо, Кэл.
— Что?
— Плохо, говорю. Потому что я уверен, что Гаррет не лжет.
Майк облегченно вздохнул.
* * *
Открыв дверь в лабораторию, Кэл застыл на пороге. Джим чуть не натолкнулся на него.
— Что случилось? — заволновался старший помощник шерифа.
— Что-то здесь не то.
— Ну так включай побыстрее свои треклятые прожекторы и посмотрим, что тут у тебя.
Кэл на ощупь отыскал выключатель, и через секунду комната озарилась ярким светом.
Оба они остолбенели от изумления.
Дверца опечатанного холодильника, где хранились голова и части тела Эрмы Барстоу, была настежь распахнута. Все содержимое бесследно исчезло.
— Но как? — только и выдавил Кэл.
Джим указал ему на вентиляционное отверстие у самого потолка. Решетка на нем была выломана.
— Вот так.
— Но зачем лезть сюда? Неужели для того, чтобы красть останки?
— А никто сюда и не лез. Ты только взгляни на размеры отверстия.
— И что ты хочешь этим сказать?
— А теперь взгляни на дверцу холодильника. Смотри, как она выгнута. Дело в том, что не в нее кто-то ломился, а из нее.
Кэл пытался было возразить, но из его горла вырвалось только бессвязное мычание.
Джим дружелюбно похлопал его по плечу.
— Именно так, Кэл. Кто-то с силой вышиб дверцу изнутри.
* * *
— Они не поверили тебе? — спросила Ди.
— По-моему, Майк поверил, да и старший помощник тоже, насколько я разбираюсь в людях.
Читать дальше