По лесу шел браконьер. Он пробирался сквозь густой кустарник, держа винтовку наперевес и отыскивая жадным взглядом оленей.
Лишь только охотник выбрался на поляну, дьяволицы мгновенно накинулись на него. Пэт тут же впилась ему в горло, моментально вырвав из него кусок мяса. Вопль браконьера потонул в каких-то булькающих звуках, кровь фонтаном хлынула из огромной раны, а Ания с Пэт приникли к пульсирующей струе, судорожно заглатывая теплую и солоноватую жидкость.
Обугленными руками Ания разорвала грудь мужчины и вырвала из нее еще бьющееся сердце. Оторвав от него половину, Ания протянула ее Пэт. Затем они добрались до печени и почек. И только после этого принялись отхватывать здоровенные куски мяса и жадно пожирать его.
Кровь закапала из обнажившихся на обожженных телах ран. Терзая плоть, близнецы с каждой минутой набирали силы. Обглодав кости, они разбили их и высосали мозг.
Лес вокруг замер. Звери забились в норы, умолкли птицы в гнездах. Все разом почувствовали опасность.
Жуткое пиршество подходило к концу. Вымазанные кровью, Ания и Пэт раскидали вокруг оставшиеся куски плоти и кости. Поднявшись, они уже уверенней зашагали в сторону гор, все дальше углубляясь в лесную глушь.
* * *
В батлерской больнице доктор Кэлвин Бартлет оторвал взгляд от окуляра микроскопа. Он был потрясен. Бартлет отказывался верить собственным глазам.
Кусочек ткани, взятый из мертвого тела старушки, буквально кишел живыми клетками. И весьма необычными.
Но это невозможно.
Видимо, он просто устал, и глаза подводят его.
Бартлет положил на стеклышко очередной срез ткани и снова настроил микроскоп.
И сразу же выпрямился, тряхнув от удивления головой.
Позади доктора на металлическом столе покоились отдельные части трупа несчастной миссис Барстоу. И вот кисть руки начала вдруг шевелиться, дрогнули пальцы, будто в них вселилась новая жизнь.
Почувствовав слабое движение, Бартлет резко обернулся к столу. Сердце тревожно заколотилось. Ровным счетом ничего. Все спокойно. Доктор выругался про себя и приготовился снова взглянуть в окуляр, надеясь, что страшная картина уже не повторится.
Но она повторилась.
Бартлет поднялся со стула и вдруг услышал непонятный звук, напоминающий… кошачье мурлыканье, что ли?
И еще царапанье.
— Что за черт? — пробормотал Бартлет, окинув комнату изумленным взглядом.
Но лаборатория была пуста, если не считать расчлененного трупа женщины и самого доктора.
Бартлет целиком погрузился в работу и не видел, как позади него оторванная голова открыла глаза, а мертвые губы скривились в жестокой ухмылке.
И тут снова раздалось зловещее царапанье и кошачье урчание.
— Проклятье! — буркнул Бартлет.
Он подошел к двери и рывком распахнул ее. Никого. Доктор внимательно оглядел коридор. Ни души. Тогда Бартлет глубоко вздохнул и тут же пожалел об этом.
— Фу! — поморщился он, ибо в тот же миг ощутил невыносимое зловоние. — Пора вызывать сантехника!
Он захлопнул дверь. И снова услышал те же звуки.
Казалось, они доносятся из дальнего угла лаборатории.
— До чего же мне все это обрыдло, — проворчал доктор и, обогнув стол, двинулся в противоположный конец комнаты. — Ой! — вскрикнул вдруг Бартлет, почувствовав, как кто-то сильно пнул его под зад, отчего несчастный даже подскочил фута на два.
— Ну, хорошо, — угрожающе проронил Кэлвин, потирая ушибленное место. — Кто ж это вздумал так шутить со мной?
Но в ответ он услышал лишь урчание.
На этот раз оно доносилось из-за двери, ведущей в коридор.
Кэлвину было уже тридцать восемь лет, и медициной он занимался с момента окончания колледжа. Так что напугать его было делом нелегким.
Но сейчас нервы его, похоже, не выдерживали.
Бартлет попытался было взять себя в руки, но тут заметил на столе, где были разложены части трупа, какое-то движение.
Это же явное сумасшествие!
Бартлет взглянул на отрезанную руку и чуть не завопил от ужаса.
Пальцы оказались сжаты в кулак.
Но не все. Средний палец был вытянут вперед.
Старая леди Барстоу явно выказывала свое отношение к доктору.
Глава седьмая
— Но это же неприличный жест, — укоризненно заметил Джим Хант, уставившись на вытянутый палец миссис Барстоу. — Вы пытались как-нибудь изменить положение пальцев?
Кэлвин бросил на него такой взгляд, от которого кипяток тут же превратился бы в лед.
— Разумеется, не пытался. Особенно после того, как она врезала мне по заду.
Читать дальше