— И вы хотите убедить меня в том, что… — Коннерс не смог договорить, слова застряли у него в горле.
— Что Пэт и Ания находятся сейчас в округе Ривс? Я и сам этого не знаю.
— Пэт и Ания?
— Да, кошка и девушка. Они — одно целое. И могут изменять свою внешность.
— Ты… объясни мне это, сынок.
— Каждая из них может менять свой облик. Только в такие моменты они уязвимы. В иное время их просто невозможно убить. Но это еще не все. В округе Ривс обнаружился и другой источник темных сил, так что из заточения помимо близнецов восстают еще и злые божества…
— Подожди-ка минуточку! Не торопись. Ты говоришь «из заточения», а кто заточил эти… божества?
— Я полагаю, сам Господь Бог.
— Бог! — Коннерс почти выкрикнул это слово. — И когда же?
— Мистер Коннерс, мне это неизвестно. Наверное, несколько тысячелетий назад. На них даже смотреть-то страшно. Они настоящие монстры. Ания окрестила их «учениками Хозяина». Мой отец вместе со священником Дениром, хитростью заманив Анию и Пэт на стальную решетку энергосистемы, казнили их током, но при этом и сами погибли.
— И правительство наложило вето на информацию о подлинных событиях.
— Да, сэр. И если вы разрешите мне на минутку отлучиться, я принесу сейчас кое-что из машины и покажу вам.
Через некоторое время Карл вернулся с баночкой, в которой извивался червь, напоминавший личинку насекомого. Коннерс лишь мельком взглянул на червя и с отвращением поморщился.
— А это еще что за гадость?
— Частица того, что было погребено вместе с древними богами. Небольшое количество этих тварей способно отгрызть вашу ногу за считанные минуты.
Он немного приспустил носок и обнажил лодыжку. Теперь можно было увидеть, на что способно одно такое адское создание размером не больше пальца руки. Рана уже начала затягиваться, но шрам, похоже, останется на этом месте навсегда.
Эду потребовалось несколько минут, чтобы окончательно прийти в себя. Слова Карла начали доходить до его сознания, и он содрогнулся от ужаса.
— А на этих тварей действует какой-нибудь яд? — осведомился Эд, указывая пальцем на червя в баночке.
— Не имею ни малейшего понятия.
— Если можно, я хотел бы отвезти его в свою лабораторию — она здесь неподалеку, возле города. Пусть ученые препарируют эту тварь. Тогда, может быть, отыщется и средство, с помощью которого можно будет бороться с этой нечистью.
— Я с удовольствием от нее отделаюсь.
Коннерс снял телефонную трубку, набрал номер и, поговорив с кем-то, снова посмотрел на Карла.
— Сейчас придет мой человек и заберет этого… — Он перевел взгляд на извивавшегося в баночке червя. — …Ну, что бы это ни было, его сейчас у вас заберут. Какие ваши дальнейшие планы, Карл?
— С вашего разрешения я бы хотел остаться здесь на пару дней. У меня тут есть список необходимых вещей, которые мне самому никак не достать, а вам, наверное, это не составит особого труда. — С этими словами следователь передал Коннерсу сложенный лист бумаги.
Эд уставился в список, и глаза его расширились от удивления:
— Вам нужен огнемет?
— Да, сэр. И как можно больше запасных баллонов.
— А вы умеете им пользоваться?
— Нет, сэр. Но я быстро обучаюсь.
— Ну хорошо, Карл, я тебя научу. Когда я служил в морской пехоте, мне приходилось иметь с ними дело. — Вздохнув, Эд покачал головой. — Сынок, я хочу задать тебе один вопрос и больше уже к этой теме не возвращаться: а ты не преувеличиваешь?
— Нет, сэр. Но я хочу, чтобы вы попробовали убедить Ди остаться здесь, с вами.
Коннерс задумался.
— Конечно, попробовать можно. Но я заранее уверен, что из этого ничего не выйдет. Она меня даже слушать не станет.
Карл улыбнулся.
— Она мне именно так и заявила.
— Уж поверь мне: из всех моих детей Ди больше всего похожа на меня.
Эд одолжил Карлу небольшой грузовичок, и детектив принялся нагружать его необходимыми вещами. Наблюдая за погрузкой, Эд то и дело напоминал, что почти все эти предметы, которые перекочевали в грузовичок, запрещалось использовать без специального разрешения.
— Ну, ладно-ладно, если меня вдруг остановит полицейский и спросит, куда я все это везу, я скажу, будто это ваш заказ.
— Вот и чудесно!
— Вы не рассказывали миссис Коннерс о том, что происходит в округе Ривс?
— Нет. Хотя несколько раз я забывался и начинал что-то говорить, но сразу же сам себе затыкал рот. Мне даже подумать страшно, насколько все это серьезно.
— Разумеется. Только не тешьте себя надеждой, будто наши враги находятся в неведении. Им известно не меньше нашего.
Читать дальше