Уильям Джонстоун - Детские игры

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Джонстоун - Детские игры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Ключ-С, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Детские игры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Детские игры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Если попытаться в одну строчку уложить содержание этой книги, то, пожалуй, подойдет выражение «Армагеддон местного значения».
Небольшой американский городок Батлер, штат Виргиния, становится ареной чудовищной по своей жестокости битвы между инфернальными, дьявольскими силами и небольшой группой добропорядочных горожан, возглавляемых частным детективом Карлом Гарретом. Посланцы ада, злобные чудовища Ания и Пэт, целая армия, состоящая из многочисленных членов сатанистских сект, объявляют войну. Силы добра и зла явно неравны, а ставка в этой битве — власть над всей планетой.

Детские игры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Детские игры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вся эта история смахивает на какой-то розыгрыш, Карл. Здесь меня многие избегают и недолюбливают. А в сверхъестественное я не верю.

По многим причинам Карл ничего не говорил Ди о разыгравшейся трагедии в округе Раджер. И прежде всего потому, что правительство строжайше запретило разглашать эту тайну. А если кто и проболтается, кто ему поверит?

Карл никому не рассказывал, отчего погиб его отец. Но теперь он вдруг почувствовал, что настало время приоткрыть эту тайну… по крайней мере, на Ди можно было рассчитывать.

— Давайте выпьем кофе, Ди. Похоже, настал самый подходящий момент для серьезного разговора.

* * *

Ди сидела молча, пытаясь осознать только что услышанное. Когда Карл закончил, кофейник был пуст, и лишь последние лучи заходящего солнца рассеивали сгущавшуюся темноту.

— А что случилось с твоей матерью? — нарушила тишину Ди.

— Она переехала во Флориду. Конечно, ей хотелось остаться в Валентайне, но она не смогла. Воспоминания замучили ее. И хорошие, и плохие.

— А сестра?

— «Кокетка», как мы ее всей семьей окрестили, уехала с матерью. Сейчас она учится во Флоридском университете.

— А твой приятель Майк?

— Хочешь верь, хочешь нет, Майк все-таки закончил учебу и переехал на северо-запад. Он пошел по части строительства. Кстати, довольно удачно. Открыл собственное предприятие.

— А ты видел, как… погиб твой отец?

— Нет. В тот момент я находился рядом с матерью. Мне об этом рассказал капитан Тэйлор. Он утверждал, что это был самый отчаянный и смелый поступок, на который только способен настоящий мужчина.

— А священник?

— Его звали отец Денир. Он погиб вместе с моим отцом. Жаль, что его нет с нами. Не знаю, смогу ли я пережить все это заново.

— А разве у тебя есть выбор?

Карл уставился на девушку долгим, внимательным взглядом. Солнечные лучи таяли в сумрачном небе, оставляя после себя пурпурные полосы.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты же прокручивал вчера мои записи.

— И что же?

— Ты слышал то, чего не смогли услышать другие.

И это была сущая правда. Отборная ругань, доносившаяся с пленки, поражала как богатейшим словарным запасом, так и ненавистью, которой были проникнуты потоки брани.

— Да. Я слышал.

— К тому же мы оба наблюдали грозу — эту страшную бурю без грома. А кроме нас — никто.

Карл кивнул.

— Похоже, мы оба влипли в эту историю.

— Ди, возможно, я ошибаюсь, но ты же прекрасно знаешь, как местные жители относятся к твоему отцу.

— Да уж. Четверть населения, не меньше, открыто ненавидят его. Но если выпадает хоть малейшая возможность купить приличный кусок земли и разбить заповедник — настоящий рай для лесных обитателей, — отец обязательно ее использует. И такие заповедники не только здесь, а по всей стране. За ними тщательно следят ученые, занимающиеся охраной окружающей среды. Как правило, отец скупает именно те земли, где раньше велась охота или же местная деревенщина до того загадила почву, что леса начали вымирать сами по себе.

Карл улыбнулся. Распалившись, девушка до того вошла в раж, что и сама не заметила, как превратилась в гневную обличительницу.

— Не надо убеждать меня, мисс Дафна. Я полностью на твоей стороне. Меня все это тоже тревожит: начиная от природных ресурсов и кончая последним грызуном.

— Извини. Ты просто наступил на мою любимую мозоль. А почему тебя интересует мой отец, Карл?

— И зачем только ты переехала сюда, в глушь? Еще и замок такой выстроила? Ведь он совсем новый — года два, от силы, три. Испытываешь судьбу?

Девушка просияла.

— Черт возьми, Карл, ты прав! Я уже говорила тебе о землях отца и о том, что он собирался создать целую заповедную зону. Там пролегали бы настоящие туристские тропы, чтобы люди могли наслаждаться природой и наблюдать за животными. Чтобы все только выиграли от этого.

Но вот что удивительно: стоит человеку поставить перед собой столь благородную цель, как у него тут же возникает масса проблем. Местные «доброжелатели» начинают бить стекла в автомобилях и прокалывают шины. Причем страдают не только сами организаторы заповедников, но и их близкие. В данном случае местные любители поохотиться выбрали меня. А сколько словесных запугиваний было в последнее время! Но, Карл, я ведь родилась в Виргинии, и я люблю этот штат. Я очень богата и при желании могла бы жить на роскошной вилле где-нибудь на юге Франции. Но мой выбор пал именно на этот уголок. Именно на округ Ривс. Не то, чтобы я обеими руками держалась за этот штат. Но уже в четырнадцать лет судьба свела меня с учеными, занимавшимися окружающей средой. И уж кому-кому, а мне хорошо известно, что в любом штате найдутся дрянные, паршивые людишки. Но так уж получилось, что живу я именно здесь, Карл, и никому не удастся вытурить меня отсюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Детские игры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Детские игры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джон Бурк
Борис Немировский - Детские игры
Борис Немировский
Альфред Барридж - Детские игры
Альфред Барридж
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Тревор
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Тен
libcat.ru: книга без обложки
Елена Навроцкая
Уоррен Мерфи - Детские игры
Уоррен Мерфи
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Конгрив
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Тревор
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Ким
Уильям Нолан - Детские игры
Уильям Нолан
Анжела Марсонс - Детские игры
Анжела Марсонс
Отзывы о книге «Детские игры»

Обсуждение, отзывы о книге «Детские игры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Лидия 5 октября 2022 в 15:48
Книгу прочла на одном дыхании. Захватывающий сюжет. Люблю страшилки со смыслом!
x