— Эй! — воскликнула я, не отталкивая его далеко, но отступив. Отпустив меня, он склонил голову… и исчез с мягким запахом угольной пыли и гуталина.
Я уставилась на место, где он только что стоял. Позади меня забытый кубик льда скользнул вниз и упал на пол.
— Мм, Дженкс? — пропела я. Он вернулся. Он удивил меня. Он сбежал от Ала самостоятельно и пришел, чтобы похвастаться этим. Во-о-о-о-от дерьмо. У меня проблемы.
— Нет! — крикнул Дженкс. — Будь все проклято до Поворота и обратно! — завизжал он пронзительно, зависнув в двух футах над столом и посыпая его горячими, разъяренными блестками. — Я не дам тебе влюбиться в него, Рэйчел. Нет!
Но проведя пальцами по губам, вспомнив его поцелуй, я подумала, что уже слишком поздно. Он был такой… Рэйчеловский. Он пробудил часть меня, которая не жила с тех пор, как мне было восемнадцать. От этой мысли я побледнела. Черт побери, Форд был прав. Вот почему мне не везло с парнями. Я всех их сравнивала с Пирсом, и они уступали. У меня большие неприятности. Огромные. Возможно, в восемнадцать я думала, что это романтично — встречаться с сообразительным, умным, легкомысленным, прекрасным колдуном, который сражался с демонами, вампирами и ОВ, но сейчас ведь я умнее, правда? Правда?!
Давление воздуха резко изменилось. Я пригнулась ниже уровня стола, Дженкс улетел к потолку.
— Ведьма! — заревел Ал, и я посмотрела поверх стола. Его глаза встретились с моими, и он завопил, — где мой фамилиар?
Я встала, улыбка изогнула уголки губ.
— Мм, он был здесь, — сказала я. — Я не вызывала его, он просто появился, — я уставилась на Ала, его глаза сузились, пытаясь оценить правдивость моих слов. — Так же, как ты только что, — добавила я. — Он появился и потом исчез.
— Куда он направился?! — закричал демон, сжав руки в перчатках. — Я запер его в ловушке, которая заняла бы у Александра Великого всю жизнь, чтобы разобраться в ней, а он сделал это через неделю! — Ал шагнул ближе, и оступился, наткнувшись на кубик льда.
— Я не знаю, — сказала я, и крикнула, — я не знаю! — когда Ал зарычал на меня. — Думаю, он пошел туда, — я указала в неопределенном направлении.
Издав недовольный звук, Ал поправил сюртук.
— Увидимся в субботу, Рэйчел, — сказал он грубо. — И прихвати веревку с серебряной сердцевиной, чтобы связать Гордия Натаниеля Пирса. Если я когда-нибудь найду его, то продам Тритон. Клянусь, если бы он не был мне нужен, я бы сам убил его!
Ал исчез со зловонным порывом ветра.
Я уставилась в одну точку, моргая.
— Милостивая матерь Тинки, — прошептал Дженкс от ковша. — Что только что случилось?
Прислоняясь к столу, я тряхнула головой. Из передней части послышался звук открываемой двери.
— Рэйчел? — донесся голос Айви. — Я дома. Почему Пирс появился в моей машине и сказал мне купить гранд-латте с двойным эспрессо, смешанный по-итальянски с пенкой, посыпанной корицей, и с малиной?
Мои губы, изогнулись в улыбке.
Я люблю свою жизнь. [40] Перевод Never_be_free
КОНЕЦ
Перевод Asgerd
Перевод Lilith
Перевод never_be_free
Перевод never_be_free
Перевод akai_Neko
Перевод sukisa
Перевод sukisa, never_be_free
Перевод never_be_free
Перевод SON1C
Перевод never_be_free
Перевод Caori
Перевод _never_be_free_
Интересная такая ссылочка на песню группы Doors с таким же названием. В ней эта фраза употребляется в переносном смысле.
Перевод never_be_free
Перевод Lilith
(песня Garth Brooks — Pushing Up Daisies)
Перевод Lilith
Перевод _never_be_free_
Перевод Asgerd
Перевод never_be_free
Перевод Lilith
Перевод _never_be_free_
Перевод Светланы Шиловой
Перевод Lilith
Перевод Never_be_free
Перевод Damaru
Перевод Lilith
Перевод lyanca
Перевод Lilith
Перевод Lilith
Перевод Lyanсa
Перевод never_be_free
Перевод Lilith
Перевод Lilith
Перевод Never_be_free
Перевод Lilith
Читать дальше