Он оглядел отряд и понял, что его слова достигли цели. Некоторые выглядели смущенными. Это хорошо. Мораль нужно строить, как мост. Когда всё связано вместе — конструкция крепка. Когда одна из опор падает, рушится и всё остальное.
Мейсон обратился к пилоту:
— МакХалистер!
— Сэр?
— Возвращайся на площадку. Нужно узнать, что случилось с вертушкой «Дельта». Джин Тай?
— Я! — откликнулся тот.
— Как рука?
Парень пожал плечами.
— Жить буду.
— Отправляйся к антенне и попытайся её оживить. У нас ни радио, ни телефонов, вообще никакой связи с материком. Справишься?
— Буду стараться, но ничего не обещаю.
— Вай?
— Ага, — отозвался Кристиан.
— Собери гражданских. На всё, про всё тебе 10 минут. Понял?
Тот кивнул.
— Сен-Круа, отправляйся с Джином. Поможешь ему.
— Есть, командир.
Мейсон осмотрел остальных. Николас лежал на коробках. Его лучше оставить в покое.
— А мне что делать? — спросил Калле. Из его голоса исчезла обычная насмешка.
— Со мной останешься. Только ушами не хлопай. Уяснил?
— Да, командир.
— Хорошо. Итак, док?
Гидеон в отчаянии поднял глаза.
— Э… да?
— Начинай рассказывать.
3
Когда Кристиан привел гражданских, те уставились на доктора, будто впервые видели таких, как он. МакКриди собралась, было, что-то сказать, но Гидеон опередил её:
— Оно проникает прямо в мозг. Как в кино. Только, намного хуже. Уж вы поверьте.
— Это вирус, док? Потому что, если…
— Нет, не вирус. Грибок. Бластокладиевый. Ну, или, нечто подобное. Не похож ни на что, виденное мною прежде. Настоящее произведение искусства. Выживальщик, вроде тараканов. Питается падалью.
— Чего? — переспросил Мелвин.
— Тараканов, — повторил доктор. Он приложил ладони с оттопыренными указательными пальцами ко лбу, изображая усики. Наверное, это должно было выглядеть глупо, но у Мейсона сжалась кожа на черепе. Он ненавидел насекомых, всегда давил жуков и тараканов с самого детства. А учитывая ту штуку под «Эсхилом»… Она расползалась. Он не понимал, как такое возможно, но именно так и было. Она расползалась.
— Я назвал её Гнилью, — продолжал Гидеон. — Название не совсем верное. Оно, скорее, само питается плотью, чем состоит из неё. Понимаете?
Никто не ответил.
— Забавно, но если посмотреть на неё под микроскопом, выглядит она совершенно нежизнеспособной. Её основная цель — вырабатывать тепло. И я тоже, кстати. В смысле, видел её под микроскопом.
— На чем вы специализируетесь, доктор? — спросил Мейсон.
— Микробиология окружающей среды. Изучаю молекулярный состав сырья. Чтобы выяснить его чистоту и пригодность к использованию. Это предварительные работы перед нагреванием и очисткой…
— Я понял, — отмахнулся Мейсон. — И мне насрать. Почему бы вам не рассказать то, что мне нужно, — интонация не была вопросительной.
— Что?
— Он про ту херню, что внизу. Гниль, или как там её, — ответил за командира Мелвин. — Она опасна?
Мейсон раздраженно посмотрел на своего бойца, затем вернулся к доктору.
— Вы же выжили, доктор Грей. Расскажите об этом?
— Две недели назад случился пожар. Сразу после того случая с Уитменом. Помните?
Мейсон выудил из глубин памяти папки с документами. Хэнк Уитмен был промышленным альпинистом и сорвался во время чистки противоударного балласта. В полете он ударился головой, упал в море и утонул. Доклад об инциденте был засекречен, но Мейсон с ним ознакомился.
— Помню.
— Ну, вот. Он упал во время очистки стальных ферм на нижнем уровне. От чего он, по вашему, их очищал?
— Неужели…
— Сначала появились небольшие пятна. Он спустился вниз, чтобы рассмотреть получше и внезапно оказался в воде. Мы не слышали криков. Ничего. Только звук удара его головы о ферму и всплеск. Четверо парней подняли его. Ужас был.
Мейсон скептически посмотрел на него.
— Так, к чему вы ведете, Грей? Что этот парень потерял сноровку из-за грибка? Или, что похуже?
Доктор взглянул на него пустыми глазами.
— Нет, мистер Брубейкер. Не из-за Гнили. То была, либо случайность, либо ему кто-то помог.
— Чего? — снова подал голос Мелвин.
— Пожар, — пояснил доктор. — Вот я о чём. После того, как достали тело, кто-то спалил медлабораторию. Она полностью выгорела. Полагаю, что и его падение было с этим как-то связано. Понимаете?
Мейсон поморщился.
— Я ничего не читал о пожаре.
— Разумеется, не читали, — ответил Гидеон. — Готов спорить, что вы не читали и о диверсии на передающей башне. О том, что кто-то сломал один из кранов. Или о том, что кто-то принес Гниль в жилой блок и убедился в том, чтобы заразились все.
Читать дальше