Сара знала, что на самом деле все было вовсе не так. Тогда, на мельнице, она не могла пошевелить ни единым мускулом, не могла даже открыть рот и закричать.
— Ты мог погибнуть, — тихо сказала она. — A я была не в состоянии тебе помочь.
Она покачала головой и заплакала. На Томаса было страшно смотреть. Лицо его было покрыто толстым слоем мази, тело забинтовано. Когда доктор Пирс бинтовал его, несчастный испытывал страшную боль.
— Не волнуйтесь, — сказал доктор Пирс, закрывая свой саквояж с медикаментами. — Ожоги действительно выглядят устрашающе, но они пройдут, я вам обещаю. Томас выздоровеет. Сейчас ему нужно просто отдыхать. Проследите, чтобы к нему не ходил никто из посторонних.
— Хорошо, — сказала Сара.
— Как же ему не повезло, — покачал головой врач. — В тот самый день, когда вода в резервуар нагревается!
«Не повезло?» — подумала Сара в ярости. На мельнице произошло что-то сверхъестественное, что-то злое. Как же доктор может называть это невезением?
Видимо, доктор догадался, о чем она думает, по выражению ее лица.
— Понимаете, этот резервуар наполняется водой под влиянием вулканического давления, продолжал он. — Время от времени через колодец проходит горячая, почти кипящая вода. — И он снова покачал головой. — Какое невезение!
Сара залилась краской от смущения. Итак, сегодняшнему страшному происшествию нашлось очень простое объяснение! По крайней мере, тому, что вода неожиданно закипела.
Она знала, что если рассказать доктору о ее внезапном параличе, он отреагирует точно так же, как Томас. Скажет ей, что она просто испугалась.
Но ведь это неправда. Это не может быть правдой. Или может? «Я ведь действительно никогда в жизни не была так напугана», — подумала Сара. Завтра я зайду его проведать, — сказал доктор Пирс.
Она поблагодарила врача и проводила его до дверей. Потом она быстро взбежала вверх по лестнице в спальню Томаса.
Молодая женщина дала торжественную клятву, что она будет бодрствовать всю ночь, охраняя покой своего бедного мужа.
Происшествие на мельнице снова и снова возникало и ее памяти. Пар, кипящая вода, крики Томаса о помощи. Стоило только закрыть глаза, как Сара вспоминала это ужасное ощущение, когда она рвалась на помощь к мужу и не могла пошевелить. пальцем. Как будто ее тело превратилось в клетку, из которой невозможно было вырваться.
Ужасный, хриплый кашель Томаса вернул ее реальности. Это был грудной кашель, исходящий из самой глубины легких. Томас заворочался на кровати, застонал, но не проснулся.
Бинты на груди больного промокли от пота, когда Сара осторожно прикоснулась к его лбу, у нее возникло ощущение, будто она дотронулась до раскаленной плиты — такой горячей была его кожа.
Томас кашлял всю ночь, и этот ужасный кашель не давал Саре сосредоточиться на своих мыслях. Она вспоминала свое детство. Когда ей было всего семь лет, ее мама умерла от чудовищной болезни…
Сара вдруг вскочила, закрыв рот рукой. Она вспомнила, почему ей знаком этот кашель!
Еще мгновение — и она уже неслась по коридорам, зовя служанку, которая была немедленно послана за доктором Пирсом. Тот прибыл через час, когда за окном уже светало.
Врачу потребовалось всего несколько минут, чтобы подтвердить самые худшие подозрения Сары. Пневмония. «У Томаса была пневмония.
Он был очень бледен, почти как подушка, на которой лежал. Под глазами залегли огромные темные круги.
— Не надо на меня так смотреть, — сказал Саре доктор Пирс, вымученно улыбаясь. — Воспаление легких — не слишком-то страшная болезнь для такого молодого и здорового человека, как ваш муж Конечно, было бы лучше, если бы этого не произошло. Но тем не менее я уверен, что все будет хорошо. Мистер Фиар поправится.
„Он лжет“, — подумала Сара, чувствуя, как сердце у нее уходит в пятки от ужаса.
Томаса начал бить чудовищный озноб.
— У него очень высокая температура, — объяснил доктор Пирс, когда Сара повернулась к нему с умоляющим видом.
— Мне холодно, — пробормотал Томас.
— Вам кажется, что вас знобит, — сказал врач, но на самом деле, молодой человек, я боюсь, что это настоящая лихорадка.
Сара ринулась к шкафу. Вчера она не смогла помочь мужу, хотя он в этом очень нуждался. Но сегодня она решила искупить свою вину перед ним сполна. Она будет ухаживать за ним, пока он полностью не оправится.
В шкафу Сара нашла старую куртку, которую Томас не носил уже несколько месяцев. Куртка была очень теплая; Сара так резко рванула ее с деревянной вешалки, что та треснула и раскололась.
Читать дальше