Сергей Пономаренко - Зеркало из прошлого

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Пономаренко - Зеркало из прошлого» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Клуб Семейного Досуга, Жанр: Ужасы и Мистика, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зеркало из прошлого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зеркало из прошлого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В старом доме Вадим находит старинное зеркало и пачку фотографий. На фото — девушка, Анна Ступачевская, которую жестоко убили сто лет назад. Убийца девушки покончил жизнь самоубийством напротив того самого зеркала, в доме Анны. Марина, хорошая знакомая Вадима, верит, что зеркало проклято и приносит несчастье своему обладателю. С Вадимом начинают происходить странные события. Он сомневается в проклятии до тех пор, пока бездыханное тело Марины не находят в парке, в котором когда-то была убита Анна. Тогда ему становится по-настоящему страшно. Но что, если убийца — не призрак из прошлого, а реальный человек? Тот, кто хорошо знал Марину…

Зеркало из прошлого — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зеркало из прошлого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Смею заметить, несколько сухо сказано о чувствах.  — Арсений пока не находил подходящих слов, чтобы дать свою формулировку.

— О-о! В словаре все скрупулезно разобрано, в том числе и чувства. Полюбопытствуйте при случае. «Влечение» — очень емкое слово, оно включает и чувства. Более прозаическая, но не менее важна другая составляющая — «восполнение жизни». Вы не находите?

— Затрудняюсь ответить… Может, мне и в самом деле стоит вначале обратиться к этому словарю?

— Я хочу любить и быть любимой! — воскликнула Анна и добавила тише: — Вы мне очень нравитесь, но я пока боюсь пускать в свое сердце более сильные чувства к вам, так как могу с ними не совладать. Я хочу так много от жизни! Мечтаю путешествовать, жить за границей — в Париже, Вене, Берлине, Лондоне! Хочу стать известной, возможно, популярной писательницей, как Марко Вовчок [8] Мария Александровна Вилинская (псевдоним Марко Вовчок) была первым автором-женщиной украинской литературы, заявившей о себе на международном уровне; до нее профессия «писатель» в Украине была сугубо мужской привилегией. ! Вы знаете, что Мария Вилинская в Качановке познакомилась со своим первым издателем — Пантелеймоном Кулишом [9] Пантелеймон Кулиш (1818–1897) — украинский писатель, фольклорист, этнограф, языковед, переводчик, литературный критик, редактор, издатель. Создатель «кулишовки» — одной из ранних версий украинского алфавита. ?

— Я читал рассказы Марко Вовчок — весьма занятные, но ее биографию не знаю.

— Так вот, я не желаю находиться в клетке, словно канарейка, как происходит сейчас со мной,  — заявила Анна и с жаром продолжила: — Почему я должна тайком ходить на прогулки в парк? Жить в изоляции, не бывать в том обществе, в каком хочу? У Тарновского собираются близкие мне по духу люди — художники, поэты, музыканты, писатели. Но я должна вместе с батюшкой и матушкой наносить визиты знакомым скучным помещикам, у которых есть великовозрастные холостые сыновья, и вынуждена чувствовать себя подобно лошади на ярмарке под пристальными взглядами их матушек, выступающих в роли покупательниц. Мои родители желают устроить мою дальнейшую жизнь — я им за это благодарна, но мои чувства их не волнуют! Бедность — это ужасно, о каких чувствах тут может идти речь?

— Мой отец очень богат, и вы не будете ни в чем нуждаться! — горячо и сбивчиво заговорил Арсений.  — Я для вас ничего не пожалею — горы сверну! Мы будем с вами много путешествовать — поедем, куда вы захотите. Вы будете заниматься тем, чего ваша душа пожелает! И я буду вам надежной опорой и помощником.

— Не знаю, как ваши родители отнесутся ко мне,  — примут ли меня? Захотят ли, чтобы вы, еще не закончив учебу в университете, женились на мне?

— Они любят меня и во всем пойдут мне навстречу. Они очень хорошие — полюбят вас, как свою дочь, вот увидите!

— Тогда поезжайте к ним, получите их благословение и готовьте сватов! — быстро произнесла Анна.  — Мои родители тоже не будут возражать — они весьма лестного мнения о вас!

— Вы выйдете за меня замуж? — воскликнул ошалевший от счастья Арсений.

— Да, мой милый! Поезжайте к своим родителям и возвращайтесь с добрыми вестями.

— Вы любите меня?

— Люблю вас, как же иначе? Зачем бы я звала вас к себе и вела этот разговор?

Счастливый Арсений, наклонившись, облобызал руку Анны, а она другой рукой гладила его по голове, приговаривая:

— Мой любимый…

Арсений решительно произнес:

— Завтра же отправлюсь к родителям и на следующей неделе непременно вернусь. С добрыми вестями!

— Пойдемте в дом. Я хочу вам сыграть романс, недавно мною выученный,  — «Я жду тебя, когда зефир игривый…». Чудные слова, не верится, что эти стихи, положенные на музыку, написаны более восьмидесяти лет тому назад.

После обеда у Ступачевских Арсений возвращался в отменном настроении, всю дорогу напевая, причем отчаянно фальшивя, запомнившийся ему куплет из романса:

В мечтаньях сна, обманом обольщенный,
Ловлю твой взор, твой голос слышен мне,
Но пробудясь — прости, восторг мгновенный, —
Твержу опять я жалобы одне.
Я жду тебя! [10] Из стихотворения П. А. Вяземского «Я жду тебя».

Арсений пребывал в восторженном, эйфорическом состоянии, ему хотелось с кем-нибудь поделиться своей радостью, но пока это их тайна, и по отношению к Анне это было бы нечестно.

«О небеса! Какое счастье снизошло на меня — Анна и я будем вместе!» Вот только мысли о поездке к родителям, о том, как они воспримут известие о его скоропалительной женитьбе, слегка беспокоили его. Все было не так просто, как он уверял Анну.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зеркало из прошлого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зеркало из прошлого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Пономаренко - Седьмая свеча
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Ловушка в Волчьем замке
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Темный ритуал
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Ведьмина охота
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Лик Девы
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Проклятие рукописи
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Знак ведьмы
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Тенета бажань
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Роковой звон
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Ларисса. Призраки прошлого
Сергей Пономаренко
Сергей Пономаренко - Кукольный домик
Сергей Пономаренко
Отзывы о книге «Зеркало из прошлого»

Обсуждение, отзывы о книге «Зеркало из прошлого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x