Свон пожала плечами.
— Наверное, — сказала она, но ей было все равно, той дорогой или другой.
Дарлин приглушила радио и одной рукой обняла дочь. Поглядев наверх, она решила, что увидела на небе мерцание, но оно пропало. Она сжала плечо Свон.
— Только ты и я против всего мира, — сказала она. — И знаешь что? Мы еще выиграем, если будем упорно работать.
Свон смотрела на мать и хотела, очень хотела верить.
«Камаро» продолжал двигаться в ночь вдоль прямого шоссе, а в облаках, в сотнях футов над их головами, живые цепочки света сцеплялись в небесах.
11 часов 50 минут.
(горное дневное время)
Гора Голубой Купол, штат Айдахо.
«Форд Роумер» шарового цвета, прогулочный автомобиль, взбирался по узкой извивающейся дороге к вершине горы Голубой Купол, в одиннадцати тысячах футов над уровнем моря в шестидесяти милях к северо-западу от водопада Айдахо. По обеим сторонам дороги к жестким краям скал липли густые чащи сосен. Фары высверливали дыры в опустившимся тумане, и огоньки с панели управления освещали зеленым светом вытянутое усталое лицо человека средних лет, сидевшего за рулем. Рядом с ним, на откинутом сиденье, с картой Айдахо, развернутой на коленях, спала его жена.
На следующем длинном кривом участке свет фар уперся в надпись сбоку дороги, которая оранжевыми светящимися буквами гласила: «Частная собственность. Нарушитель будет застрелен».
Фил Кронингер замедлил ход, но у него имелась пластиковая карточка, запаянная в бумажник, поэтому он продолжал ехать после запрещающей надписи вперед по горной дороге.
— Они правда сделают это, папа? — спросил пронзительным голосом его сын, сидевший на заднем сидении.
— Сделают что?
— Застрелят нарушителя границы. Правда сделают?
— А как же! Кто не имеет отношения к этим местам, тот нежелателен.
Он посмотрел в зеркало заднего вида и поймал освещенное зеленым светом лицо сына, качающееся над плечами подобно маске Праздника Всех Святых. Отец и сын очень походили друг на друга; оба носили очки с толстыми стеклами, у обоих были жидкие прямые волосы, оба были худые и костлявые. В волосах Фила просвечивала седина и они заметно редели, а волосы тринадцатилетнего сына были темно-каштановыми и подстрижены прямой челкой, чтобы скрыть высокий лоб. Лицо мальчика состояло из острых углов, как у его матери; его нос, подбородок и скулы, казалось, готовы были прорезать его бледную кожу, словно под его лицом было второе, готовое вот-вот показаться. Глаза, слегка увеличенные стеклами очков, были пепельного цвета. На нем была рубашка с короткими рукавами армейского защитного цвета, шорты цвета хаки и туристские ботинки.
Элис Кронингер зашевелилась.
— Мы уже приехали? — сонно спросила она.
Путешествие из Флагстафа было долгим и утомительным, и Фил настаивал ехать по ночам, потому что, по его соображениям, прохлада была выгоднее для покрышек и по расходу бензина. Он был расчетливым человеком, никогда не упуская случая сэкономить.
— Могу спорить, они наблюдают за нами с помощью радара, — мальчик внимательно посмотрел на лес. — Могу спорить, они и вправду могут нас прошить.
— Могут, — согласился Фил. — У них есть все, что только можно придумать. Это страшное место, ты еще увидишь.
— Надеюсь, там будет прохладно, — раздраженно сказала Элис. — Не затем я проехала весь этот путь, чтобы готовить пищу в шахте.
— Это не шахта, — напомнил ей Фил. — Во всяком случае, там прохладно и у них есть всякие системы очистки воздуха и безопасности. Сама увидишь.
Мальчик сказал:
— Они наблюдают за нами. Я чувствую, что они на нас смотрят.
Он поискал под сиденьем то, что, он знал, было там спрятано, и рука его вытащила пистолет «Магнум» калибра 9 мм.
— Бах, — сказал он и щелкнул спусковым крючком в сторону темнеющего справа, и еще раз, — бах, — слева.
— Положи эту штуку, Роланд! — приказала ему мать.
— Положи ее, сынок. Нам не нужно, чтобы его видели.
Роланд Кронингер поколебался, потянул спусковой крючок и спокойно сказал «бах». Потом еще раз «бах», и пистолет сухо щелкнул в череп отца.
— Роланд, — сказал отец и теперь голос его звучал сурово. — Сейчас же перестань баловаться. Убери пистолет.
— Роланд, — предупредила мать.
— Ну, да ладно, — он засунул оружие обратно под сиденье. — Я просто хотел пошутить. Вы оба все воспринимаете слишком серьезно.
Неожиданно всех тряхнуло, потому что Фил ногой вдавил тормозную педаль. Посередине дороги стояли двое мужчин в зеленых касках и пятнистой маскировочной форме; оба держали в руках автоматические пистолеты «Ингрем», а в кобурах на поясе пистолеты калибра 11.43, «Ингремы» были направлены прямо в лобовое стекло автомобиля.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу