Лорел Гамильтон - Цирк проклятых. Кафе лунатиков

Здесь есть возможность читать онлайн «Лорел Гамильтон - Цирк проклятых. Кафе лунатиков» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: АСТ, Люкс, Жанр: Ужасы и Мистика, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цирк проклятых. Кафе лунатиков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цирк проклятых. Кафе лунатиков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами — одна из знаменитейших «вампирских хроник» нашего времени — цикл о приключениях отчаянной Аниты Блейк, посвятившей свою жизнь смертельно опасному искусству «охоты на ночных хищников, преступивших закон», — и ее верного друга и союзника Мастера вампиров Жан-Клода.
Зомби, оборотни, «черные фэйри», сотни и сотни других порождений наших ночных кошмаров — это просто «повседневная работа» Аниты Блейк!
Опасность — это игра. Гибель — это игра.
Потому что нет в мире игры более стильной, чем игра со смертью!
Перед вами НОВЫЕ дела Аниты Блейк — дело о «Цирке проклятых» и дело о «Кафе лунатиков».

Цирк проклятых. Кафе лунатиков — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цирк проклятых. Кафе лунатиков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я достала из шкафа тарелки, из холодильника — колу и налила себе, а Ричарду — стакан холодной воды. Он газированных напитков не пьет, и я держу в холодильнике кувшин с водой специально для него. Когда я ставила стаканы на стол, у меня перехватило горло.

Он положил приборы. Мы двигались в тесноте кухни как танцоры, зная, где находится партнер, и не сталкиваясь иначе, как намеренно. Сегодня мы не соприкасались. Свет зажигать не стали, кухня была освещена только лампой из гостиной, погружена в полумрак. Как пещера. Будто никому из нас не нужно было смотреть.

Наконец мы сели и стали глядеть друг на друга поверх тарелок: свинина для меня, цыплята для Ричарда. Квартиру наполнил запах горячей китайской еды, как правило — теплый и успокаивающий. Сегодня меня от него подташнивало. На тарелке передо мной лежала двойная порция крабового мяса, а блюдце Ричард наполнил кисло-сладким соусом. Мы так всегда ели китайскую еду — макая в общую тарелку с соусом. А, черт!

Шоколадно-карие глаза глядели на меня. Мне предстояло начинать первой, а мне не хотелось.

— А это все собаки на тебя так реагируют?

— Нет, только доминанты.

Тут я вытаращила глаза:

— Крем для тебя доминант?

— Он так считает.

— Рискованно, — заметила я.

Он улыбнулся:

— Я собак не ем.

— Да нет, я не в том смы… а, ладно. — Раз это все равно предстоит, начнем сейчас. — Почему ты мне не рассказал про Маркуса?

— Не хотел тебя втягивать.

— Почему?

— Жан-Клод втянул тебя в свои разборки с Николаос. Ты мне говорила, как это было тебе неприятно. Если я тебя втравлю помогать мне против Маркуса, в чем разница?

— Это не одно и то же, — возразила я.

— Каким образом? Я не хочу тебя эксплуатировать, как Жан-Клод. И никогда не буду.

— Если я иду добровольно, это не эксплуатация.

— И что ты собираешься сделать? Убить его?

В голосе Ричарда слышалась горечь, злость.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты можешь снять жакет, я все равно видел пистолет.

Я открыла рот, чтобы возразить, — и закрыла. Посреди перепалки объяснять, что я хотела для него хорошо выглядеть, было бы просто глупо. Я встала и сняла жакет, потом тщательно повесила его на спинку стула. Это заняло много времени.

— Так, теперь ты доволен?

— У тебя пистолет — это ответ на все?

— С чего вдруг тебя стало напрягать, что я ношу пистолет?

— Альфред был моим другом.

Это меня остановило. Мне даже в голову не приходило, что Ричард может любить Альфреда.

— Я не знала, что он твой друг.

— А что, вышло бы по-другому?

Я обдумала вопрос.

— Быть может.

— Не было нужды его убивать.

— Этот разговор у меня уже был ночью с Маркусом. Ричард, они не оставили мне выбора. Я его предупредила, и не раз.

— Я об этом слышал. Вся стая только об этом и гудит. Как ты не уступила, как отвергла протекцию Маркуса, как застрелила одного из нас. — Он покачал головой. — Да, это на всех произвело впечатление.

— Я это сделала не ради впечатления.

Он глубоко вздохнул:

— Знаю, и это меня и пугает.

— Ты боишься меня?

— За тебя, — ответил он. Злость в его глазах исчезла, а то, что ее сменило, — это был страх.

— Я могу за себя постоять, Ричард.

— Ты не понимаешь, что ты сделала этой ночью.

— Мне жаль, что Альфред оказался твоим другом. Честно говоря, он не показался мне тем, кого ты выбрал бы в друзья.

— Я знаю, что он был хулиган и бойцовый пес Маркуса, но был из моих, которых я защищаю.

— Маркус очень мало занимался этой ночью защитой, Ричард. Он куда больше интересовался своей мелочной борьбой за власть, чем жизнью Альфреда.

— Я сегодня утром заехал к Ирвингу.

Эти слова повисли между нами в воздухе. Настал мой черед разозлиться.

— Ты его тронул?

— Если и да, то это мое право самца бета.

Я встала, упираясь ладонями в стол.

— Если да, то у нас дело словами не ограничится.

— Ты и в меня станешь стрелять?

Я посмотрела на него, на эти чудные волосы, уперлась глазами в свитер — и кивнула.

— Если буду вынуждена.

— Ты готова меня убить.

— Нет, убить — нет. Но ранить — да.

— Чтобы оберечь Ирвинга, ты готова навести на меня пистолет. — Он откинулся в кресле, скрестив руки на груди, и лицо у него было и злобное — и заинтересованное.

— Ирвинг просил моей защиты. Я ее предоставила.

— Так он мне и сказал сегодня утром.

— Ты его наказал?

Он долго смотрел на меня, потом произнес:

— Нет, я его не трогал.

Я шумно выдохнула — оказывается, я задерживала дыхание — и опустилась на стул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цирк проклятых. Кафе лунатиков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цирк проклятых. Кафе лунатиков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лорел Гамильтон - Прикосновение полуночи
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Смертельный танец
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Смеющийся труп
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Цирк проклятых
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Кафе лунатиков
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Прекрасная
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Мертвый лед
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Черный список
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Гамильтон
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - A Stroke Of Midnight
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Danse Macabre
Лорел Гамильтон
Отзывы о книге «Цирк проклятых. Кафе лунатиков»

Обсуждение, отзывы о книге «Цирк проклятых. Кафе лунатиков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x