• Пожаловаться

Дин Кунц: До рая подать рукой

Здесь есть возможность читать онлайн «Дин Кунц: До рая подать рукой» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2010, ISBN: 978-5-699-42144-2, издательство: Эксмо, категория: Ужасы и Мистика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Дин Кунц До рая подать рукой

До рая подать рукой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «До рая подать рукой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чудовища, способные принимать любой облик, преследуют его по пятам, уничтожая все и всех на своем пути. Призванный издалека, чтобы спасти этот прекрасный, но переполненный страданиями мир, Кертис пока что вынужден сам спасаться от безжалостных убийц. Горечь невосполнимых утрат обжигает слезами его лицо, но с каждым днем судьба (или Тот, кто выше судьбы) посылает ему все новых друзей. Плечом к плечу им суждено пройти сквозь огненный лабиринт Ада, чтобы здесь, в двух шагах от Рая, постичь великую истину: только надежда, которой мы одаряем других, может вывести нас из тьмы к Свету.

Дин Кунц: другие книги автора


Кто написал До рая подать рукой? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

До рая подать рукой — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «До рая подать рукой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чудо-Женщина– героиня комиксов (с 1941 г.) художника Уильяма Мартина, мультипликационных и игровых фильмов, амазонка с Бермудских островов, обладающая фантастическими способностями, неуязвимая для пуль и вооруженная волшебным лассо. Вместе с Бэтменом и Суперменом входит в Американскую лигу справедливости – союз непобедимых супергероев.

74

Болл, Люсиль Дезире (1911–1989) – актриса кино, радио и телевидения, одна из самых удачливых продюсеров, сама ставившая на ти-ви свои шоу. В 1940–1960 гг. была замужем за Дези Армасом, кубинцем по происхождению, известным американским джазменом. Сериал «Я люблю Люси», который они продюсировали вместе на Си-би-эс, в 1951–1957 гг. занимал первую строчку рейтинга. Последующие сериалы, в которых она продолжала играть и продюсировала единолично, также пользовались огромной популярностью.

75

76° по шкале Фаренгейта соответствуют 24,5° по Цельсию.

76

Пои– полинезийское кушанье из корней таро.

77

Этот момент широко обыгран в научной фантастике. В качестве примера можно привести рассказ Г. Бира «Чума Шредингера».

78

Run! – беги ( англ. ). На клавиатуре английские буквы N и M расположены рядом.

79

Man evil– мужчина злобный ( англ. ).

80

Alien– пришелец ( англ. ).

81

Evil alien– злобный пришелец ( англ. ).

82

Хула– гавайский танец, исполняется женщинами под барабанный бой и пение, характерен ритмичными движениями бедер и другими эротичными па и пантомимическими движениями рук; хула-герлс– исполнительницы этого танца.

83

Фирмиана платанолистная– разновидность пальмы.

84

Карсон-Сити– административный центр штата Невада.

85

Кэссиди, Буч (1866–1937?) – американский гангстер. Настоящее имя Робер Лерой Паркер. Родился и вырос на ранчо в Юте среди мормонов. В юношестве попал в тюрьму за кражу. После выхода из тюрьмы в 1890 году сменил имя и организовал банду «Дикая кучка», весьма преуспевшую в грабежах поездов и банков. Банду удалось разгромить агентству Пинкертона. Сам Кэссиди и его ближайший друг, Малыш Санданс, бежали в Южную Америку, где их следы затерялись.

86

« Табернакл» – знаменитый молельный дом мормонов – здание куполообразной формы, вмещающее несколько тысяч человек. В нем находится один из крупнейших в мире органов и выступает всемирно известный хор «Табернакл», в составе которого около четырехсот человек. Хор исполняет произведения классического репертуара и часто совершает гастрольные поездки.

87

Хепберн, Кэтрин (р. 1909) – выдающаяся актриса театра и кино (не путать с Одри Хепберн), четырежды лауреат «Оскара».

88

Туин-Фолс– город, расположенный рядом с двумя водопадами с перепадом высот 55 м на реке Снейк.

89

Феды– разговорное прозвище агентов ФБР.

90

Национальный памятник « Долина смерти» – расположен в Калифорнии и Неваде (меньший участок). Включает территорию Долины смерти, носит следы деятельности золотоискателей XIX века. После 1850 г. здесь были обнаружены залежи буры, меди, свинца, золота и серебра. Когда рудные запасы исчерпались, шахтерские поселки пришли в упадок и опустели. Национальный памятник открыт в 1933 г. Площадь – около 840 тыс. га.

91

При переводе на русский, к сожалению, теряется определенная аналогия: bio-etching (биогравировка) созвучно bioethic (био-этика).

92

Популярный в США антидепрессант (используется более 20 лет). Разрешен к применению и в России.

93

Штат-самоцвет– официальное прозвище штата Айдахо. Считалось, что слово Idaho в переводе с индейского означает «горный самоцвет». Хотя доказана ошибочность этой этимологии, рекламное название сохраняется.

94

Эти состязания входят в основную программу родео. Ковбой в течение определенного периода времени должен удержаться верхом на дикой или полудикой лошади. При этом используется специальное легкое седло, за которое наездник держится одной рукой, пользоваться свободной рукой он не имеет права.

95

« Микки Финн» – первоначально – снотворное, которое подмешивал в виски и коктейли чикагский бармен Микки Финн, после чего его сообщники грабили заснувшего клиента. Ныне «Микки Финн» означает любой напиток, который «отключает» клиента питейного заведения.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «До рая подать рукой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «До рая подать рукой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «До рая подать рукой»

Обсуждение, отзывы о книге «До рая подать рукой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.