Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Эксмо, Жанр: Ужасы и Мистика, Детская фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Призраки бьют в барабаны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Призраки бьют в барабаны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Для кого летний лагерь — это игры и развлечения, а для Рассела и его друзей — дни, полные леденящего ужаса. Ведь теперь они в старшем отряде, а значит, им предстоит поход на каноэ к коварному и опасному Заповедному порогу. Говорят, что почти все ребята, отправившиеся в это путешествие, исчезли без следа; еще говорят, что виной тому призраки, чей покой они потревожили. «Конечно, в каждом приличном лагере есть своя фирменная страшилка, но… вдруг это все-таки правда?!» — с замиранием сердца, думают друзья и на утлых суденышках отплывают навстречу пугающей неизвестности…

Призраки бьют в барабаны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Призраки бьют в барабаны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ее била нервная дрожь. Стараясь ее унять, она крепко обхватила себя руками. Шарлотта обняла подругу за плечи и повела по берегу. Мы поплелись за ними.

— Нужно просто идти и идти вперед, — тихо предложила Шарлотта. — Тогда рано или поздно мы куда-нибудь выйдем. Другого выхода у нас нет.

— Я просто умираю от голода, — пробормотал Дэвид. — И зачем только мы оставили наши рюкзаки в последнем лагере?

— Мы рассчитывали, что быстро вернемся, — ответил ему Марти и протянул приятелю кусочек жвачки. — Вот, бери. Это все, что у меня осталось.

Пока мы шли вверх по реке, низкие тучи вновь заволокли небо, загородив солнце. Песок и камни сменились грязью.

— Бррр! — с отвращением воскликнула Айрин, когда ее нога, обутая в кроссовку, провалилась по щиколотку в жидкую грязь. — Да тут настоящее болото.

Шарлотта повела подругу подальше от берега реки.

— Давайте попробуем идти там, где берег повыше.

Мы побрели за девочками к лесу.

Но и там почва оказалась заболоченной. Мы брели по грязи больше часа. Никто из нас не произнес ни слова.

Небо становилось все темней и темней. Река круто изогнулась вправо. Болото наконец-то закончилось, и грунт снова сделался каменистым.

— По-видимому, мы находимся совсем близко от ночного лагеря, — предположил я.

Айрин вздохнула.

— Если только мы идем в нужном направлении.

— Кажется, я узнаю те высокие заросли сосняка, — сказал я, показывая пальцем.

Дэвид с сомнением покачал головой.

— Я вижу их впервые в жизни, — заявил он.

— Нет. Думаю, что я прав, — настаивал я. Мое сердце застучало. В душе затеплилась крошечная надежда. Мне показалось, что мы почти у цели.

— Сейчас будет поворот, — сказал я. — И там мы увидим наше снаряжение.

Не сговариваясь, мы снова припустились рысцой.

Плотной толпой мы одолели поворот. Наши грязные кроссовки стучали теперь по твердым камням.

Мы повернули и выбежали на широкую поляну, заросшую высокой травой и шелестящим тростником. Река здесь раздваивалась. Две узких полоски желтоватой воды текли сквозь высокую траву.

— Куда мы попали? — простонала Айрин. — Ты обещал…

— Я ошибся, — тихо произнес я.

— Неужели речка тут кончается? Почему она сделалась такой маленькой? — недоумевал Дэвид.

— Это совершенно не то место, которое нам нужно. Мы никогда тут не были раньше, — заявила Шарлотта.

— Куда же мы теперь пойдем? Что нам делать? — пронзительно закричала Айрин, задыхаясь от охватившей ее паники.

Я устало рухнул на траву и уселся, скрестив ноги. Потом уткнулся лицом в ладони.

— Мы заблудились, — заявил я. — Мы окончательно заблудились.

Глава XVII

ОГОНЬ В ЛЕСУ

Что же нам делать? Идти дальше? Или сидеть и ждать, когда нас спасут?

Мы спорили, взвешивали все за и против и в конце концов решили оставаться на месте.

— Рамос обыщет всю реку, — сказал Марти. — Скорее всего он найдет нас еще до наступления темноты.

Я совсем не был уверен, что наш инструктор все еще находился поблизости. Скорее всего он отправился в лагерь на третьем каноэ, чтобы сообщить всем о случившемся и собрать поисковый отряд.

Если мои предположения верны, он появится здесь в лучшем случае лишь на следующий день.

К счастью, низкие тучи проплыли мимо нас, и дождя не было. Когда стемнело, мы собрали много хвороста и разожгли костер. Я зажег его своей красной пластмассовой зажигалкой.

Мой желудок урчал. Мы все страшно проголодались. Но никак не могли сообразить, как нам добыть какую-нибудь еду.

Дэвид и Марти пробовали поймать рыбу в реке. У них не было ни лески, ни крючков, вообще ничего, и они рассчитывали ухватить рыбу руками.

Однако река в этом месте была настолько мутной и темной, что разглядеть рыб никак не удавалось. Побарахтавшись около часа в холодной воде, они вернулись на берег, замерзшие и огорченные.

Ночью стало холодно. Мы сгрудились кучкой возле костра и даже попробовали петь песни, чтобы отвлечься от невеселых мыслей. Потом Дэвид предложил нам рассказывать по очереди анекдоты.

Вот только смеяться как-то не хотелось.

Перед тем как лечь спать, мы подложили в костер побольше палок и пней, в надежде, что он будет гореть всю ночь, обогревая нас.

Я лег на землю, свернулся калачиком и быстро заснул, глядя на высокое, пляшущее пламя и ощущая на себе его жар.

Среди ночи я проснулся и услышал тихий стук барабанов — др-р-р-ум… др-р-р-ум… др-р-р-ум…

Я медленно сел. Все мое тело болело от жесткого ложа. Левая рука совсем онемела. Костер еще горел, однако пламя сделалось слабым и красноватым.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Призраки бьют в барабаны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Призраки бьют в барабаны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Призраки бьют в барабаны»

Обсуждение, отзывы о книге «Призраки бьют в барабаны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x