Четыре бурых утки пролетели мимо нас, вытянув шеи. На нас они не обратили ни малейшего внимания. Пока мы бежали вверх по течению, вода в реке становилась все более бурной. Течение усиливалось. Волны с белыми гребнями плескались о берег.
— Помните, как мы здесь плыли? — спросил Дэвид. — Тогда нам казалось, что это только начало.
— Где же Рамос? — повторила Шарлотта. — Отсюда мы уже должны его увидеть.
Река уходила вдаль. Местность была видна на много километров вперед. И никаких следов Рамоса.
— Может, он решил добираться вплавь? — предположил Дэвид.
Я вытер вспотевший лоб.
— Это идея! — воскликнул я.
— Вы думаете, он перебрался через реку? Или решил срезать дорогу как-нибудь еще? — спросила Шарлотта.
Я загородил глаза от солнца и посмотрел вперед. На другой стороне виднелась непроходимая чаща. Такая густая, что сквозь нее с трудом пробивались солнечные лучи. Под ними было совсем темно, как ночью.
— Зачем ему понадобилось переправиться на другой берег? — спросил Марти.
— Зачем цыплята перебираются через реку? — пошутил Дэвид.
— Хватит шуточек, Дэвид, — резко заявила Шарлотта. — Если Рамос направился к месту нашего ночлега, мы сейчас бы его уже увидели.
— Вы уверены, что он отправился именно туда? — спросил я. Потом повернулся и посмотрел в другую сторону.
— Я абсолютно уверена, — заявила Шарлотта.
— Может, он уже вернулся в лагерь, — заявил Марти, снял бейсбольную шапочку и почесал голову. — Как вы думаете, будет он нас там ждать?
— Не будет, если считает, что мы разбились или что-то в этом роде, — ответила за всех Шарлотта.
— Тогда нам надо вернуться назад и забрать наши каноэ, — сказал Марти.
— Забрать каноэ? Зачем? — удивилась Айрин.
— Они понадобятся нам для возвращения в лагерь, — ответил Марти. — Тебе ведь не захочется возвращаться пешком, верно? На это уйдет несколько дней.
— Он прав, — согласился я. — Давайте вернемся и заберем каноэ.
После этого мы повернули и направились назад. Под ногами скрипел песок и камни.
— Трудно будет грести против течения, — пробормотала Айрин.
— Когда мы пройдем эти стремнины, дальше нам будет легче, — успокоил ее Марти. — Потом, тебе ведь нужно наращивать бицепсы, верно?
Вместо ответа Айрин лишь, презрительно закатила глаза.
— Ого. Вы только поглядите на это дерево, — сказала Шарлотта, показывая пальцем на причудливо искривленный ствол. — Странно. Я не запомнила его, когда мы шли вслед за Рамосом.
Дерево было перекрученное и обглоданное. Ствол перегнулся в середине почти пополам. Листья казались увядшими и серыми. Оно напомнило мне древнего горбатого старика.
— Я тоже его не помню, — подтвердил я. — И вы посмотрите на этих птиц!
Я взглянул на заросли какой-то ползучей лозы, покрытые ярко-красными ягодами. Десятки дроздов сидели на них, жадно склевывая ягоды.
— Странно. Птицы совсем нас не боятся, — удивился Марти.
— Разве мы тут проходили? — спросила Шарлотта. — Я не помню ни этих птиц, ни согнутого дерева.
Берег реки делался все более каменистым, когда мы по кривой шли к порогам. Приблизившись к тому месту, где мы оставили каноэ, мы, не сговариваясь, припустили рысцой.
Внезапно Шарлотта остановилась и повернулась к нам. На ее лице читалось явное недоумение.
— Где же они? — пробормотала она. — Где же каноэ?
Я подошел к ней и обшарил глазами берег.
— Ты уверена, что мы оставили их именно здесь? — спросил я.
— Да, конечно, — резким тоном ответила Шарлотта.
Судорожно сглотнув, я уставился на пустую площадку.
— Они куда-то исчезли, — прошептал я.
Глава XV
НЕПОНЯТНАЯ ИСТОРИЯ
— Может, их снесло в реку? — предположила Шарлотта.
Мы дружно повернулись и посмотрели вниз по течению. Нет, никаких каноэ не было видно.
Марти и Дэвид побежали дальше, пристально осматривая оба берега реки. Достигнув крошечных порогов, Они остановились, безнадежно махнули нам и медленно побрели назад.
— Никаких каноэ, — сообщил Дэвид.
— Я нигде их не видел, — крикнул Марти.
Дэвид покачал головой и хмуро посмотрел на бурую речную воду.
— Как вы думаете, может, их кто-то взял? — спросил он.
— Маловероятно, — ответил я. — Кто их мог взять? Тут нет ни души на много километров вокруг.
— Если не считать Рамоса! — воскликнула Айрин, сверкнув глазами. — Могу поклясться, что он пробрался сюда лесом. Подождал, пока мы уйдем, и перепрятал каноэ, чтобы отплатить нам за нашу шутку.
Читать дальше