Паттон Джордж Смит, мл.(1885–1945) — генерал-лейтенант армии США во Второй мировой войне.
«Потрясающе большой человек» (Amazing Colossal Man) — фильм 1957 года в жанре фантастики режиссера Берта Гордона.
Пан — древнегреческий бог пастушества и скотоводства, плодородия и дикой природы.
Энчилада — кукурузная лепешка с острой начинкой и приправой чили, национальное мексиканское блюдо.
Храбрые парни («The Gallant Men») — герои одноименного телевизионного сериала 1962–1963 годов об американских солдатах, сражающихся в Италии во время Второй мировой войны.
Баньян Пол — дровосек-великан, герой американского фольклора.
Икабод Крейн — герой новеллы Вашингтона Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине».
Хейес Габби(1885-1969) — актер американского кино, радио и телевидения, особенно прославившийся в вестернах.
Роджерс Рой (1911–1998) — актер американского кино, игравший в вестернах и мелодрамах.
«Три бездельника» — телевизионный комедийный сериал, состоявший из примерно 200 короткометражных серий, демонстрировавшихся в 1934–1958 годах, после чего были повторные показы.
Костелло Лу (1908–1959) — комедийный актер из знаменитого дуэта Эбботта и Костелло.
Чейни-младший Лон(1906–1973) — актер, прославившийся исполнением ролей монстров.
Джеронимо (1829–1909) — вождь племени чирикауа, возглавил сопротивление индейцев в 1885–1886 годах.
Сидящий Бык (1831?-1890) — вождь и шаман из общины хункпапа, один из почитаемых героев народности сиу.
Край Каджунов — район на юго-западе штата Луизиана, населенный каджунами, потомками акадийцев, колонистов из поселения Акадия во французской Канаде.
Чарльз Атлас (1893–1972, настоящее имя Анжело Сицилиано) — популяризатор физической культуры и один из первооткрывателей бодибилдинга.
Дон Хо (1930–2007) — гавайский певец.
Донахью Трой (1936–2001) — актер, идол подростков в конце 1950-х — начале 1960-х годов.
Бриннер Юл (1915–1985) — актер театра и кино, родился в России.
Мистер Сардоникус — герой одноименного фильма 1961 года (режиссер Уильям Касл), чье лицо застыло в ужасной гримасе из-за спазма лицевых мускулов.
Молчаливый Сэм — статуя солдату армии конфедератов в кампусе Северокаролинского университета.
Шекспир У. Король Лир. Акт IV, сцена 1. Перевод Б. Пастернака.
Маттерхорн — живописнейшая гора в Альпах, расположенная на границе между Швейцарией и Италией.
Арнольд Бенедикт (1741–1801) — генерал, герой Войны за независимость, позднее перешедший на сторону англичан. Имя Бенедикта Арнольда стало нарицательным именем изменника и предателя.
Яичный коктейль — яично-алкогольный напиток: вино, коньяк или ром со взбитыми желтками, сахаром и сливками. Традиционный рождественский напиток, подается холодным или горячим.
Грант Кэри(1904–1986) — самый романтичный актер Голливуда, ставший символом целой эпохи американского кинематографа.
Шаффлборд — настольная игра, популярная в пабах; монеты или металлические диски щелчком передвигают по разделенной на девять клеток доске.
Кинг Миртин Лютер, мл. (1929–1968) — баптистский священник, один из лидеров движения за гражданские права негров.
Уоллес Джордж (1919–1998) — политический деятель, избранный в 1962 году губернатором Алабамы, сторонник сегрегации — отделения негритянского населения от белых, раздельного обучения и медицинского обслуживания.
Прайс Винсент (1911–1993) — американский актер.
Роуд Раннер — персонаж мультфильмов серии «Песенки с приветом», кукушка, всегда ускользающая от койота Вилли, который разными способами пытается ее поймать.
Джолсон Эл (1886–1950) — актер, певец, звезда Голливуда 20-30-х годов, считался одним из лучших эстрадных исполнителей страны.
Маверик — герой сериала 1957–1962 годов о знаменитом азартном игроке с Дикого Запада.
Игра слов: «Down in the Dark» — «Dahninaderke».
Милостивый государь (нем.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу