—Где? Когда?— спросил граф.
—Ну-с, сегодня не получится; что-то я устал от всех этих воскрешений, даже подергивания начались, завтра— тоже, а там— выходные. Мне надобно будет за границу съездить. В общем— в понедельник, в полночь, на Кировской площади.
—Хорошо.
—Да, вот еще что. Можете не опасаться милиции. Я сегодня пошуровал в ихних архивах. Портретики и все копии уничтожил. И меня не опасайтесь. До понедельника я против вас не приму никаких действий. Пока.
В трубке загудел отбой. Леонард положил ее на рычаги.
—Я ничего не понимаю,— произнес он.— Осиел оставляет нас в покое до понедельника.
—А я всё прекрасно понимаю,— гаркнул попугай с канделябра,— Вельда своим пистолетом явно повредила ему левое полушарие, оттого он и помутился рассудком.— Потом Цезарь произвел звук, имитируя шмыганье носом, и произнес плаксиво: —Бедняжка.
Виконт молча плеснул себе из бутылки в бокал, опустошил его и сел на стул, Серебряков же решил повторить свой отказ:
—Так значит мне незачем ездить?
—Надобность в этом отпала,— ответил граф.— Мне трудно понять Осиела.
—А может он соврал,— предположил Виталий.
—Нет,— ответила Вельда,— врать он не может.
Граф отхлебнул остывший свой кофе, затянулся сигарой.
—К великому счастью, врать он просто не имеет права, в отличие от человека. Иди сын, отдыхай. Ты уже какую ночь спокойно не спал.
—И что, отец, мы так и будем сидеть; сложа руки? Может нанесем ему неожиданный визит?
—Не хочу,— сказал граф,— да и сомневаюсь я, что наш визит будет для него неожиданным. Нам тоже следует отдохнуть.
—Вельда, согрей кофе,— попросил де ла Вурд,— этот совсем остыл.
Вельда ушла на кухню.
Виталий сказал, тяжело вздохнув:
—Что ж, и мне тоже, признаться, хочется немного отдохнуть от всего этого.
—Да и амурные дела ждут,— вставил Цезарь.
Виталий взглянул на попугая.
—А ты обнаглела, мокрая курица,— обозвал он его,— я смотрю— у тебя слишком много перьев в хвосте.
—Нет, нет, только не хвост!— заорал, спрятавшись за телевизор, попугай.— Все возьмите; лапы, клюв, но только не хвост.
Он вдруг замолчал. Потом сказал как-то задумчиво:
—Да нет, пожалуй. Лапы мне еще самому пригодятся, да и клюв не помешает. Как же без клюва? Но хвост— моя гордость. Без хвоста я не могу. И вообще я не позволю, чтобы меня, умнейшего попугая, оскорбляли подобным образом. Это что же за оскорбление: «мокрая курица». За такие дела, достопочтенный Виталий Васильевич, во времена известных исторических личностей отрезали язык. Весьма действенная мера, должен сказать вам...
—А за подобную болтовню,— вмешался Виконт,— монархи отрезали своим шутам головы. С тобою следовало бы поступить именно так Людовику. А не выгонять из дворца.
Попугай молча выбрался из-за телевизора, сел на ветвь канделябра, взъерошил перья, стряхивая пыль. Потом сказал:
—Довольно подло вспоминать прошедшее. Я-то, ведь, не припоминаю тебе, как ты полез в окно к королевской дочке. Зачем мне собственно вспоминать о том, как тебя там застукали прямо после совершения известных противоправных действий? С чего я буду тебе напоминать твою казнь на Гревской площади? Я же не такой подлец, чтобы тебя упрекать в том, что девочку, родившуюся от вашей пылкой любви, тайно бросили в колодец?..
Попугай не закончил. Виконт выхватил из-за пазухи револьвер и выпустил три пули в голову птицы. Цезарь вторично свалился за телевизор, выплевывая из клюва пули.
—Ну прости,— проорал попугай,— погорячился!
И тут перепалка закончилась,— в комнату вошла Вельда, неся кофейник с горячим кофе.
—Отец,— произнес Виталий,— я должен идти.
—Даже кофе не попьешь?— спросил Леонард.
—Нет, немного посплю. Что-то совсем устал.
—Ну что ж, до завтра.
—Спокойной ночи, отец.
—До свидания, господин,— произнесла Вельда. Попрощались и Виконт с попугаем. Последний— в своем репертуаре: пожелал, чтобы Серебрякову приснилась его подруга.
Шел уже четвертый час ночи, когда Виталий заснул.
Глава XXV
БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДЬЯВОЛА
Но ты неси свой крест,
Воспламеняй сердца,
Не жажди райских мест
Для вольного певца.
«Трагический несчастный случай»,— гласил заголовок «Самарского вестника». Виконт бросил газету на стол и произнес, закуривая сигару от свечи:
—С ними пришлось повозиться. Удивительно поганая парочка.
—Расскажи, как всё прошло,— попросил Леонард,— это был действительно несчастный случай?
Читать дальше