– Огню, – повторил Уэйн.
– Да. У тебя есть шанс послать их в Адово пламя, Уэйн, если ты позволишь мне направлять тебя. Я буду с тобой тогда, когда ты будешь нуждаться во мне. Я могу помочь тебе с Походом. Ну что, решаешь? Я не умру, если ты этого не захочешь.
– Нет! Мне…
Необходима твоя помощь, папа. Иногда я просто…
Я просто не знаю, что делать! Иногда я не знаю, правильно ли я сделал то или иное или нет…
– Тебе не надо будет беспокоиться, – успокоил его Фальконер ободряющей улыбкой. – Все будет прекрасно, если ты доверишься мне. От твоей головы тебе необходимо принять лекарство, называющееся «Перкодан». Скажи Джорджу Ходжесу, чтобы он достал тебе.
Удивительно, нахмурился Уэйн.
– Папа…
Ты же всегда говорил, что лекарства это грех, а те кто принимает их, исполняют волю Дьявола.
– Кое-какие лекарства грех. Но если тебе больно, если ты смущен, то тебе нужно что-нибудь, чтобы ненадолго снять с себя это бремя ненадолго. Я не прав?
– Я думаю, прав, – согласился Уэйн, тем не менее не припоминая, чтобы отец когда-либо принимал лекарство с таким названием. Он сказал «Перкодан»?
– Я буду с тобой, когда возникнет необходимость, – продолжал Фальконер. – Но если ты кому-нибудь расскажешь обо мне, даже матери, я не смогу возвращаться и помогать тебе. Понимаешь?
– Да, сэр. – Он немного помолчал, а затем прошептал: – Папа, что значит быть мертвым?
– Это…
Как черная дыра, сынок, черная насколько можно себе представить, а ты стараешься выбраться из нее, но не знаешь, где верх, а где дно.
– Но…
Разве ты не слышал пения ангелов?
– Ангелов? – он снова усмехнулся, но его глаза остались ледяными. – О, да. Они поют.
Вдруг он приложил палец к губам быстро взглянув в направлении двери. В то же мгновение послышался тихий стук.
– Уэйн? – раздался дрожащий голос Кемми.
– Что случилось?
Дверь приоткрылась на несколько дюймов.
– Уэйн, с тобой все в порядке?
– А что со мной должно случиться?
Он осознал, что снова был один; фигура в желтом костюме исчезла, и комната вновь была пуста. Мой папа жив! – мысленно закричал Уэйн с бьющимся от радости сердцем.
– Мне…
Показалось, что ты разговариваешь. Ты уверен, что с тобой все в порядке?
– Я же сказал, что да! А теперь оставь меня, у меня завтра тяжелый день!
Кемми нервно оглядела комнату, открыв дверь пошире, чтобы внутрь проник свет из коридора. Спартанское оформление комнаты состояло из свисающих с потолка моделей самолетов и висящих на стене постеров с изображением военных самолетов. Одежда Уэйна была сложена на стуле.
– Извини, что побеспокоила тебя, – сказала Кемми. – Спокойной ночи.
Когда дверь закрылась, Уэйн снова улегся. Он прождал долго, но отец так и не появился. Сука! – негодовал он на мать. Ты убила его второй раз. Но нет, нет…
Его отец вернется, когда в нем возникнет нужда; Уэйн был уверен в этом. Перед тем, как погрузиться в сон, Уэйн десять раз повторил слово «Перкодан», чтобы выжечь его в своем мозгу.
А в своей комнате Кемми Фальконер лежала со включенным светом. Она глядела в потолок. Ее била дрожь. Это был не голос Уэйна, вот в чем ужас.
То, что Кемми слышала сквозь стену, было гортанным резким голосом.
Отвечающим ее сыну.
Игровые киоски, аттракционы и шоу выросли посреди пыли, покрывающей ярмарочную площадь Бирмингема. Третий день то моросил, то усиливался дождь, смывая к черту карнавальный бизнес. Тем не менее, люди продолжали напряженно работать; промокшие до костей, они искали убежище в пассажах и закрытых шоу, но обходили своим вниманием карусели, чьи яркие неоновые вывески шипели под дождем.
Это было замечательно, думал Билли. Потому что люди не могли кататься на «Спруте», и он таким образом был лишен необходимого. Это была последняя остановка в сезоне. Если то, что вселилось в «Спрут», собирается ударить, то этого нужно ожидать в ближайшие четыре дня. Ночью, даже когда по крыше шатра «Призрак-Шоу» стучал дождь, Билли слышал Бака Эджера, трудящегося над своей машиной; его молоток эхом раздавался по пустынной площади. Во время установки «Спрута» на скользкой площади одному из рабочих размозжило плечо железкой, упавшей сверху. О машине ходили слухи, и все теперь сторонились ее.
Билли стоял у трейлера Санты Талли под легким моросящим дождем, который смывал с улицы последних прохожих. С тех пор как карнавал достиг Бирмингема, он бывал здесь дважды: в первый раз услышал, как внутри смеялись Санта и какой-то мужчина, а во второй раз, пробираясь между рядами трейлеров, он заметил в футах десяти от себя низкую лысую фигуру, стоящую в тени. Мужчина резко повернулся к нему, и Билли успел заметить его испуганное лицо в черных очках, прежде чем тот пустился бежать. Билли немного пробежал за ним, но потерял в лабиринте трейлеров. Он никому не рассказывал о происшествии в шатре «Змеи-Убийцы», боясь, что мужчина узнает об этом и пустит своих змей в дело, возможно на Санту или Доктора Чудо. Тем не менее он все еще хотел ее и желал увидеть.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу