А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов

Здесь есть возможность читать онлайн «А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Королева Виктория — охотница на демонов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Королева Виктория — охотница на демонов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лондон, 1838 год. На престол взошла королева Виктория; она получила скипетр, державу и целый арсенал окровавленного оружия: если Британия планирует стать самой великой страной XIX века, необходимо позаботиться об одной мелочи — демонах.
Этот виртуозно написанный портрет поможет по-новому взглянуть на выдающуюся женщину, легендарного монарха и, возможно, лучшего Охотника на демонов, которого когда-либо видел свет, — Королеву Викторию.
Для широкого круга читателей.

Королева Виктория — охотница на демонов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Королева Виктория — охотница на демонов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что скажешь, Перкинс? — наконец спросил Квимби. Он озирался по сторонам, пока они шли через кладбище, и задавался вопросом, как бы отхватить себе тут местечко, раз уж все равно придется протянуть ноги. Наверное, Брунел практиковал это; да и Бэббидж тоже. Там тоже список кандидатов, думал он, как в случае с Блэксом? Потом его мысли снова перескочили на только что открывшийся Хайгейт, «высокие врата»: надо же, говорят, здесь самые благоприятные условия для надлежащего упокоения…

— Что мне сказать о чем, сэр? — оживился Перкинс. Его голос уже подавал признак того, что Квимби научился распознавать как голод. Перкинс имел склонность становиться крайне сварливым, когда хотел есть.

Крайне недовольным и сварливым.

— Кладбище, — пояснил Квимби, — неплохо обустроено, не так ли?

— О-о, очень красивое, сэр.

— Лучше ведь, чем Пер-Лашез в Париже? — спросил Квимби. — Его, видишь ли, сделали по образцу парижского, так что все подумали, будто они озабочены улучшениями, вдохновляются процессом…

— Однако я не могу ничего сказать, сэр, — прервал его Перкинс, — я не был на кладбище Пер-Лашез, сэр.

Квимби начал было: «Ты не был на… А ты вообще бывал в Париже, Перкинс?»

— Нет, сэр.

— О, — сказал Квимби, потом подумал и понял, что тот и вправду там не был. С какой стати Перкинс мог оказаться в Париже?

Они шли еще некоторое время. Нога шаркала.

— Перкинс?

— Да, сэр?

— Я вот что думаю. Может быть, когда мы убьем журналиста и получим фотопроизведенный рисунок и откроем способ более надежного, постоянного скрепления твоей приставной ноги и еще усовершенствуем формулу, чтобы ты избавился в конце концов от твоей страсти к человеческому мясу… Тогда, ну…

— Да, сэр?

— Ну, в общем, мы могли бы съездить в Париж, просто мы с тобой. Почему бы нет?

Пауза. Квимби почудилось фырканье, но он счел за благо проигнорировать это. «Это было бы замечательно, сэр, — наконец произнес Перкинс, — большое спасибо».

— Разумеется, великолепно. Небольшой отдых для нас обоих. Наверное, мы его заслуживаем, не так ли?

— Да, сэр.

Шарк, шарк, шарк.

Во время этой прогулки Квимби заметил мальчика, который шел между могилами, то выныривая из темноты, то скрываясь в ней, так что поначалу лорд подумал, что ему мерещится. Но нет. Вот он появился снова. Как и мальчик у ворот, он казался покрытым сажей. Его одежда была рваной.

Они замолчали и спустя еще некоторое время подошли к центру кладбища. Сумерки сменились плотной темнотой, и хотя их глаза уже привыкли к ней, видимость была плохой. Однако у входа в катакомбы имелись факелы, правда, погасшие, так что им пришлось зажечь их. Квимби сделал это с трудом, чертыхаясь, но вот, наконец, они с Перкинсом встали у каменного входа, каждый с горящим факелом, готовые войти.

— Тебе повезло, Перкинс, что мы здесь, — шепнул Квимби. — Надеюсь, ты понимаешь, почему.

— Да, сэр, — прошептал тот в ответ.

— Мы ведь не занимаемся пустой болтовней, когда мне хочется есть, разве не так? Когда я хочу есть, то я… что я делаю, когда хочу есть, Перкинс?

— Вы зовете меня, сэр?

— Именно, — по-прежнему шепотом продолжал лорд, озираясь, — никого из этого отребья в катакомбах не видать. Итак, надеюсь, ты ценишь, на какие жертвы я иду, находясь здесь. Теперь слушай. Когда мы встретимся с этими подонками, я хочу, чтобы ты сделал вид, будто ты здесь по делу. Нам нужно задать им вопросы насчет поставки продукции, которые наверняка доставят им неприятность, и они откажутся отвечать. Мы должны внушить им, что мы по делу. И наша цель здесь — сбить цену. Понятно?

— Да, сэр.

— Хорошо. Пошли.

Когда они миновали деревянные ворота и шагнули в тоннель, Квимби посмотрел влево и увидел третьего уличного мальчишку, который восседал верхом на надгробии, выбивая босыми пятками дробь по могильному камню, а темнота вокруг него, казалось, клубилась и расцветала. Но потом он исчез в этой темноте, стоило им шагнуть внутрь; Квимби обнаружил, что вдыхает запах, который раньше ему не встречался (и это он, человек, который смотрел, как его слуга пожирает человеческий мозг с его собственного письменного стола!): это был запах совсем иного рода — земли, влаги, вязкой сырости и пресыщения, и все это разом лезло в глотку, пока они осторожно продвигались вперед под низко нависающим потолком подземного тоннеля.

Впереди послышался звук, похожий на покашливание. Квимби глянул вверх и увидел, что часть стены имеет проломы, некие норы, и он подумал о том, что катакомбы уходят намного глубже и дальше и они гораздо сложнее, чем то, что они могли себе представить, и уже не впервые он обрадовался, что находится в компании Перкинса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Королева Виктория — охотница на демонов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Королева Виктория — охотница на демонов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Коути - Королева Виктория
Екатерина Коути
Литтон Стрэчи - Королева Виктория
Литтон Стрэчи
Филипп Александр - Королева Виктория
Филипп Александр
libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Хибберт
libcat.ru: книга без обложки
Джин Плейди
Виктория Афанасьева - Демоны. По следам прошлого
Виктория Афанасьева
Виктория Афанасьева - Демоны. По правилам игры
Виктория Афанасьева
Джайлс Литтон Стрэчи - Королева Виктория
Джайлс Литтон Стрэчи
Отзывы о книге «Королева Виктория — охотница на демонов»

Обсуждение, отзывы о книге «Королева Виктория — охотница на демонов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x