Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После возвращения из замка древних вампиров с Лисилом и Магьер, Винн Хигеорт возвращается в Колмситт, в Дом Гильдии Хранителей, с текстами, написанными предположительно во времена Забытой истории и Великой войны. Её начальство захватывает эти тексты и дневники Винн, а её рассказы называет бредовыми фантазиями. Но учёные гильдии начинают расшифровывать тексты, отправляя их в скриптории для копирования. Однажды ночью несколько страниц текстов исчезают, а хранителей, которые доставляли их, находят убитыми. В гильдии Винн никому не доверяет и оставшаяся без поддержки друзей, она самостоятельно отправляется на поиски древних текстов, даже и не подозревая, что скоро обретёт союзников с неожиданных сторон... http://samlib.ru/w/woronkowa_olxga_sergeewna/vtenyimrake.shtml

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Спасибо, дорогая. Заходите, капитан.

Родиан прошёл в его кабинет и запер за собой дверь. Затем быстро повернулся к хозяину.

- У меня есть ещё один день! - прошипел он, понизив голос. - Ему не нужно угрожать ему снова!

Его светло-карие глаза были налиты кровью, а дыхание пахло кровью.

- Почему вас не было на работе два дня? - спросил Родиан.

- Почему?.. - его глаза немного прояснились. - Вы ходили в мой магазин?

Родиан указал на полированный кленовый стол, стоявший на суманском ковре цвета индиго и сказал:

- Вряд ли достойное место для ведения бизнеса.

Мидтон обошёл стол и плюхнулся в кресло.

- Я был занят приготовлением документов для суда. Как жаль, что наша правовая система прилагает столько усилий в преследовании меня. Всё что я делал это предоставлял необходимую помощь и услуги людям с которыми в банке не стали бы даже говорить.

- Услуги? - повторил Родиан.

- Кто, если не я, даст людям достаточно монет, чтобы улучшить свою жизнь?

Родиан вздохнул сквозь зубы. Какой будет позор, если этого лицемера объявят завтра невиновным. Хотя это было маловероятно, потому что у него не было никакого разрешения заниматься ростовщичеством. Но и доказательства в том, что Селвин причастен к смерти двух хранителей, тоже не было.

Родиан осознавал, что хотел бы, чтобы Мидтон был виновен и в этом преступлении.

Вполне возможно, что Мидтон убил Джереми и его спутника, чтобы он сохранил молчание, а фолиант взял, чтобы инсценировать убийство. Возможно ограбление скриптории мастера Шилвайса было только случайностью. На данный момент это выглядело даже более вероятно, чем предположение Винн о благородном сыне лорда, который захотел отомстить сопернику.

Капитан хотел бы решить эти убийства сегодня и отправка этого паразита на виселицу, его бы очень порадовала. Но он сдержался. Такой ход дела противоречил его долгу, не говоря уж о расследовании истинной причины.

- Вы говорите, что готовите документы? - начал он. - Вы ждали молодого хранителя по имени Джереми?

Губы Мидтона дрогнули.

- Прошу прощения?

- Он помогал вам подделать бухгалтерские книги.

- Если этот мальчишка наврал обо мне, я буду жаловаться на гильдию!

Родиан внимательно наблюдал за лицом Мидтона в этот момент.

- Джереми не может лгать. Он был убит два дня назад.

Мидтон выронил бокал коньяка. Тот покатился по ковру расплёскивая коньяк.

Налитые кровью глаза Мидтона расширились в полном шоке, а потом шок сменился страхом.

- Мёртв? Но это... - начал Мидтон. - Вы же не можете думать... Я не имею ничего общего с этим!

- Где вы были позавчера вечером?

Мидтон резко вздохнул. Он никак не мог подобрать слов пока не вскочил на ноги.

- Я был здесь, у себя дома. Моя жена, дети, повара, все они могут подтвердить, что я не выходил из дома.

Свидетельства поваров будут иметь большой вес, гораздо больший, нежели свидетельства жены и детей. С другой стороны, Селвин Мидтон мог бы кого-то нанять для совершения убийства. На настоящий момент, вероятней всего, что был использован некий яд.

И тем не менее, как он мог знать, где найти такого человека?

Родиан всегда ставил под сомнение многое, что касалось преступления. Мидтон, безусловно, был преступником, но смерть хранителя его застала врасплох.

- Только не расспрашивайте мою семью! - бросился на него Мидтон. - Клянусь, я не имел ничего общего со смертью Джереми. Если вы дадите хоть намёк на это моя семья будет разрушена, моя жена...

- Послезавтра всё будет разрушено. Вы будете оштрафованы за незаконные занятия ростовщичеством. Но к вашему счастью, предположения не могут использоваться в суде и дело о смерти не будет рассматриваться.

Мидтон остановился и опёрся руками об стол.

- Я буду оправдан и никто здесь не узнает, что произошло. Моя жена ничего не знает о моём бизнесе... и ни один из детей не должен знать...

Родиан моргнул.

-Ваша жена ничего не знает о вашем магазине?

Мидтон быстро покачал головой.

- Она не в курсе. Её семья решительно выступала против нашего брака, но она хотела этого. Мне удалось купить этот дом на её приданное, но я смог обеспечить ей достойную жизнь. Когда её отец умрёт она унаследует его состояние, если не отречётся. Но любые слухи о моей причастности к убийству, может...

Он сжал челюсть и снова упал в кресло.

- Я не имею ничего общего со смертью Джереми. - повторил он. - Если вы будете преследовать меня публично, вы разрушите мою семью... и не получите никакой выгоды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барб Хенди - Между их мирами
Барб Хенди
libcat.ru: книга без обложки
Барб Хенди
Барб Хенди - Дампир
Барб Хенди
Барб Хенди - Мятежный дух
Барб Хенди
Барб Хенди - Предатель крови
Барб Хенди
Барб Хенди - Голос в ночи [ЛП]
Барб Хенди
Барб Хенди - The Night Voice
Барб Хенди
Барб Хенди - First and Last Sorcerer
Барб Хенди
Барб Хенди - Dog in the Dark
Барб Хенди
Барб Хенди - Of Truth and Beasts
Барб Хенди
Отзывы о книге «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x