Kant — Кант; Cant — Лицемерие. (Примеч. К. Бальмонта).
Hog — свинья; hoggish — свинский. (Примеч. К. Бальмонта).
Хог — свинья; Рам — баран (Примеч. К. Бальмонта).
Смотри рассказ «Убийство в улице Морг».
Короче — поверхности сфер относятся как квадраты их радиусов.
«Предельная Сфера». Сфера неизбежно предельна. Я предпочитаю тождесловие возможной случайности непонимания.
Лаплас предполагает свою туманность разнородной лишь потому, что это давало ему возможность изъяснить разрыв колец: ибо, если бы туманность была однородной, они бы не разорвались. Я достиг того же следствия — разнородность вторичных сгущений зависит непосредственно от атомов — просто исходя из некоторого соображения a priori общего их предназначения — Соотношения.
Я приготовится доказать, что уклоненное обращение спутников Урана есть просто уклонение перспективное, происходящее от наклонения оси планеты.
«Огляди Архитектуры Неба». Письмо, приписываемое д-ру Николю, к одному другу в Америке, описано круг, по всем ежедневникам новостей, года два назад, — думается мне, приемлющее «необходимость», о которой я упомянул. В последующей лекции, однако, д-р Н., кажется, победил до известной степени необходимость и не отрекается вовсе от учения, хотя и делает вид, что подсмеивается над ним как над «чем-то чисто гипотетическим». Чем же был закон тяготения до опытов Маскелина? И кто оспаривал Закон Тяготения даже тогда?
Не невозможно, что какое-нибудь непредвиденное оптическое усовершенствование откроет нам, среди неисчислимого разнообразия систем, светящее солнце, окруженное светящимися и несветящимися кольцами, внутри и снаружи, и между них обращавшиеся светящиеся и несветящиеся планеты, сопровождаемые лунами, имеющими луны — и опять эти последние имеющими луны.
Необходимо понять, что я особенно отрицаю только ту часть гипотезы Мэдлера, которая касается вращения. Конечно, если никакого великого средоточного шара ныне не существует в нашей грозди, таковой будет существовать позднее. Когда бы он ни существовал, он просто будет узлом скрепления.
«Колумбиада» — эпическая поэма Джоэла Барло (1754–1812), который ставил цель «внушить любовь к национальной свободе».
Поллок Роберт (1798–1827) — шотландский поэт, автор религиозной поэмы «Время» в десяти книгах.
Амариллида — имя прекрасной пастушки у античных поэтов (Феокрит, Вергилий, Овидий).
Гравина Джованни Винченцо (1664–1718) — итальянский писатель, автор «Рассуждений о поэзии».
…Венера Уранийская в отличие от Дионейской… — это противопоставление «небесной» и «земной», чувственной любви восходит к Платону («Пир»). Диона — «малозначительная» супруга Зевса.
Мазеруэлл Уильям — шотландский поэт начала XIX в.